Não pensamos que o que se passou naquele avião foi resultado do filme durante o voo. | Open Subtitles | لا نعتقد أن ما حدث على الطائرة كان نتيجة الفيلم المعروض أثناء الرحلة |
Não pensamos em procurar por padrões biológicos que poderiam ter sido expostos acidentalmente devido à proximidade. | Open Subtitles | أنظر . لا نعتقد أن نَبحث عن المارة ذلك حدث صدفة بسبب القرب |
E Não pensamos que pode acontecer nos poucos anos que cada um de nós vive neste planeta. | Open Subtitles | و لا نعتقد أنه يمكن ان يحدث خلال هذه السنوات القليلة التي يعيشها كل واحد منا على هذا الكوكب. |
Por exemplo, não acreditamos que os(as) sobreviventes devam estar sempre a contar os detalhes das suas histórias. | TED | فمثلًا، لا نعتقد أن الناجين عليهم إعادة سرد تفاصيل قصصهم مرارًا وتكرارًا. |
Ora bem, muitos de nós não são um queixoso que rejeita ajuda, ou, pelo menos, não acreditamos que somos. | TED | الآن، معظمنا ليسوا رافضي مساعدة متذمرون، أو على الأقل لا نعتقد ذلك. |
Não nos parece que ela estivesse nada doente, nessa altura. | Open Subtitles | نحن لا نعتقد أنها كانت مريضة على الإطلاق بتلك المرحلة |
não achamos que se parecia com uma no momento em que chegaram. | Open Subtitles | لا نعتقد أنه كان كما هو في الوقت الذي وصلتم فيه، |
Não pensamos que os Búlgaros tem alguma ideia de onde eles estão a sentar-se. | Open Subtitles | لا نعتقد بأن البلغار لديهم فكرة عن الشيء الذي يتكتمون عليه |
- Não, pensamos que é o alvo. | Open Subtitles | لا نعتقد بأنه الهدف علينا أن نجد الجنرال |
Teríamos de pensar o mesmo de ti. Mas Não pensamos. | Open Subtitles | لأنه بذلك تمونين انت مشاركه بالذنب ونحن لا نعتقد ذلك |
Agora, eu quero deixar bastante claro: Não pensamos que o nosso trabalho deva ou possa justificar preconceitos contra pessoas com um ou outro tamanho de corpo. | TED | الآن أريد أن أكون واضحاً، نحن لا نعتقد أن عملنا ينبغي أو يمكن أن يبرر الأحكام المسبقة ضد الناس من شخص لآخر حول أحجام أجسامهم بتاتاً. |
Não, pensamos que alguém se pode ter magoado. | Open Subtitles | لا, نعتقد ان شخص ما ربما أصيب |
Nós Não pensamos que o matou. | Open Subtitles | نحن لا نعتقد انك قتلتِ اي احد |
Não, pensamos que não. | Open Subtitles | لا، لا نعتقد ذلك |
Nós Não pensamos isso. | Open Subtitles | لكننا لا نعتقد |
não acreditamos que fizesse isto por dinheiro. | Open Subtitles | لأننا لا نعتقد أنك تمارسين هذا لأجل المال |
Pai, nós amamos-te, mas apenas não acreditamos... que o mundo vá acabar. Ainda. | Open Subtitles | نحن نحبك يا أبي ولكننا لا نعتقد أن نهاية العالم ستحل بعد |
Embora tenha chegado a uma bomba letal, hoje, não acreditamos que fosse necessariamente essa a sua intenção. | Open Subtitles | حتى تصعيد الامر لقنبلة قاتلة اليوم لا نعتقد ان هذا كان بالضرورة نيته |
Em doses pequenas, é perfeitamente seguro. Não nos parece que eles estivessem a tentar envenenar as crianças. | Open Subtitles | إنها آمنة إذا كانت الجرعات قليلة لا نعتقد أنهم يحاولون تسميم الأولاد |
- Não nos parece. - Então quem mais poderá ser? | Open Subtitles | نحن لا نعتقد ذلك - اذن من ممكن يكون ما عدا ذلك؟ |
não achamos que os jovens devam assistir a pornografia. | TED | نحن لا نعتقد أن المراهقين يجب ألاّ يشاهدوا الإباحية. |