A propósito, não sabemos muito sobre a maioria destes exoplanetas. | TED | بالمناسبة, أغلب هذه الكواكب الخارجية لا نعرف عنها الكثير |
Sobre as coisas mesmo importantes na vida, não sabemos nada. | TED | أهم أشياء في الحياة، لا نعرف عنها شيئا. |
sobre peixes de que, praticamente, não sabemos nada? | TED | على أسماك نكاد لا نعرف عنها شيء مطلقاً؟ |
Sobre as coisas dominantes que existem aqui não sabemos quase nada. | TED | الأشياء المهيمنة التي توجد هنا لا نعرف عنها أي شيء تقريباً. |
Há mais algum corpo por aí do qual nós não sabemos? | Open Subtitles | هل هناك جثث أخرى بالخارج لا نعرف عنها شيئاً؟ |
(Risos) Então todos os verões eu trago para este nosso pequeno barco mais e mais coisas das quais não sabemos quase nada. | TED | (ضحك) إذاً, في كل صيف، أحضر معي في قاربنا هذا المزيد والمزيد من الأشياء التي لا نعرف عنها إلا القليل. |
- Há uma história que ainda não sabemos. | Open Subtitles | هناك قصة هنا لا نعرف عنها حتى الآن |
Entende, não sabemos nada dela, quero dizer... | Open Subtitles | ...انظر , نحن لا نعرف عنها الكثير, انا اعني |
Quando alguém entrava para a Maçonaria, podia ler as suas bibliotecas secretas e aprender o conhecimento secreto, transmitido, talvez, por centenas de gerações, não sabemos. | Open Subtitles | لذا , فإذا أردت أن تكون أحدهم فعليك قراءة علوم مكتبتهم السرية و تتعلم علومهم السِرية و التي ظللنا لمئات الأجيال لا نعرف عنها شيئاً |
Portanto, não sabemos nada sobre ela. | Open Subtitles | لذا، نحن لا نعرف عنها شيئاً في الأساس |
Meninas, não sabemos nada sobre ela, nem como ganhou os poderes. | Open Subtitles | إننا لا نعرف عنها شي |
Sim. Como este caso. Do qual não sabemos nada. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} أجل، بالضبط، مثل هذه القضية، والتي لا نعرف عنها شيئاً. |