ويكيبيديا

    "لا نعرف لماذا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não sabemos porquê
        
    • não sabemos porque
        
    • não sabemos o porquê
        
    • não sabemos por que
        
    • Não sabemos o motivo
        
    Sabemos que estas áreas do cérebro se relacionam com certos tipos de experiências conscientes, mas não sabemos porquê. TED نحن نعلم أن هذه المناطق في المخ تتماشى مع أنواع معينة من التجارب الواعية، لكننا لا نعرف لماذا تتماشى معها.
    Pior ainda — não ajuda muito, porque mesmo que saibamos que o bebé tinha febre ou vómitos, não sabemos porquê. TED والأسوأ أنها غير مجدية لأننا نعرف أنه كان هناك تقيؤ وحرارة ولكننا لا نعرف لماذا.
    É por isso que o Banco de Inglaterra diz que vai haver outro colapso, mas não sabemos porquê nem quando. TED لهذا السبب سيقول بنك إنجلترا نعم، سيكون هناك انهيار آخر، لكننا لا نعرف لماذا أو متى.
    Por exemplo, não sabemos porque é que alguns ARN guias funcionam mesmo bem e outros ARN guias não. TED مثلاً، نحن لا نعرف لماذا تعمل بعض الأحماض النووية الريبوزية بشكل جيد وأخرى لا.
    Certo, mas ainda não sabemos porque os feria ele. Open Subtitles . هو يشعر بعدم التقدير . حسناً ، ولكننا نظل لا نعرف لماذا قام بجرحهم ؟
    Portanto agora sabemos o que aconteceu, mas não sabemos o porquê. Open Subtitles لذا الأن نحن نعرف ما الذى حدث ولكن لا نعرف لماذا
    não sabemos por que somos imunes e os outros não, mas é muito raro. Open Subtitles لا نعرف لماذا لدينا مناعة, والأخرين لا لكنها نادرة للغاية, أعدادنا قليلة للغاية
    Não sabemos o motivo do ataque e a pessoa que sabe está em coma. Open Subtitles لا نعرف لماذا يهاجمونا والرجلالذييعرفالإجابةفيغيبوبة. هذهالمسألةأكبرمني .
    não sabemos porquê, mas é notável como o cérebro de uma criança recupera. Open Subtitles لا نعرف لماذا, ولكن دماغ الطفل لديه قدرة رائعة من أجل التعافي.
    Achamos que ela os está a matar, mas não sabemos porquê. Open Subtitles ، إننا نشك في أنها تقتلهم . ولكننا لا نعرف لماذا
    Embora nós ainda não sabemos porquê eles todos parecem ter duas sílabas. Open Subtitles على الرغم من أننا ما زلنا لا نعرف لماذا يبدو أن جميعها يجب أن تكون مقطعين صوتيين
    não sabemos porquê, mas sabemos que têm trabalho para fazer agora, a lidar com a trapalhada que lhes fizemos. Open Subtitles لا نعرف لماذا لكننا نعلم بأن اعمالهم قد توقفت بسبب الفوضى التي سببّناها لهم
    Acreditamos que ele está a procura de uma cura para doenças neurodegenerativas, mas não sabemos porquê. Open Subtitles نعتقد انه يبحث عن علاج للأمراض العصبية الانتكاسية لكن لا نعرف لماذا
    não sabemos porquê, mas fazemo-lo. TED نحن لا نعرف لماذا ، ولكننا نفعله.
    Ainda não sabemos porque nos fazes passar por este teste, mas encontrarás forma de nos mostrar e vamos passar o teste. Open Subtitles لا نعرف لماذا تضعنا بهذا الإختبار و لكن أعرف أنك ستجد طريقة لترِينا و سنمر بهذا الإختبار مهما تكلف الأمر
    Está bem, bom Deus, não sabemos porque você trouxe os mortos de volta à vida, mas fê-lo. Open Subtitles حسناً، يا إلهي العزيز لا نعرف لماذا أعدت الميت إلى الحياة لكنك فعلت
    Ainda não sabemos porque é que alguém o quer morto. Open Subtitles مازالنا لا نعرف لماذا يريده شخصاً ما قتله.
    Mas ainda não sabemos, porque a máquina deu o seu número. Open Subtitles ولكن مازلنا لا نعرف لماذا أعطتنا الآلة رقمه
    não sabemos o porquê... Open Subtitles وسحبوه من موت محقق. لا نعرف لماذا.
    Nós não sabemos o porquê. Open Subtitles لكننا لا نعرف لماذا
    Nós não sabemos o porquê. Open Subtitles نحن لا نعرف لماذا.
    São definitivamente os rins. Só não sabemos por que são os rins. Open Subtitles إنّها حتماً كليتاه لكنّنا فقط لا نعرف لماذا كليتاه
    Ainda não sabemos por que razão isto acontece. TED ونحن لازلنا لا نعرف لماذا يحدث هذه.
    Não sabemos o motivo. Open Subtitles نحن لا نعرف لماذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد