Nenhuma dessas duas coisas alguma vez me ajudaram a conhecer mulheres. | Open Subtitles | لا واحدة من هذين الميزتين ساعدتني يومًا على مقابلة فتاة. |
Acredite, que entre todas as mães, eu jamais pensaria pedir-lhe, mas Nenhuma das outras mães pode ir. | Open Subtitles | صدّقينى , من بين كل الأمهات لم أكن سأسألك لكن و لا واحدة منهم تستطيع الذهاب |
Uma para a Madrasta, duas para as meias-irmãs... e não há Nenhuma para mim. | Open Subtitles | واحدة لزوجة أبي اثنتان لبنات زوجة أبي و لا واحدة لي |
Nenhum dos registos corresponde à descrição física da nossa suspeita. | Open Subtitles | و لا واحدة من المسجلين تطابق الوصف الجسمانى للجانية |
Nenhum dos haikus foi escrito pela mesma pessoa, | TED | و لا واحدة من الـ هايكو كتبوا بواسطة نفس الشخص، |
Nenhuma de nós quer ser aquilo que somos. | Open Subtitles | و لا واحدة منا تريد أن تكون على ما هي عليه |
Nenhuma das outras raparigas está aí. Ela também não vai estar. | Open Subtitles | و لا واحدة من الفتيات هناك و لن تكون هي أيضاً |
E Nenhuma delas é capaz de gerar força suficiente Para fazer essas marcas distintas no osso. | Open Subtitles | و لا واحدة منهم تولد كمية الطاقة لإحداث تلك العلامات على العظم |
Nenhuma das ex-namoradas do Mitch foi sujeita a tanta pergunta detalhada. | Open Subtitles | لا واحدة من صديقات ميتش تعرضت للتحقيق سابقاً |
Nenhuma das minhas namoradas alguma vez jogou Frisbee comigo. | Open Subtitles | و لا واحدة من صديقاتي لعبت معي لعبة الجلب |
Nenhuma das outras versões tinha algo assim. | Open Subtitles | و لا واحدة من النسخ السابقة تضمنت شيئا كهذا |
Eu não. Nenhuma é tão boa quanto aquela que está lá fora. | Open Subtitles | كلا, ليس أنا يا صاح, و لا واحدة منهن مثيرة كفتاتي بالخارج |
Nenhuma delas tinha identificação consigo. | Open Subtitles | و لا واحدة منهما كان معها بطاقة هوية على جسمهما. |
Há 4 mulheres que encaixam no perfil, mas Nenhuma delas esteve grávida. | Open Subtitles | و لا واحدة منهن حامل إمرأة أخرى اطلق النار عليها |
Nenhuma dessas equações parece solucionar nada. | Open Subtitles | يبدو أنّ لا واحدة من هذه المعادلات تحل شيئاً. |
Falei com as outras raparigas e Nenhuma delas a viu desde a hora de almoço. | Open Subtitles | لقد تحدثتُ مع الفتيات الأخريات و لا واحدة قد رأتها منذ الغداء |
Nenhuma das vítimas eram Americanas, ou teríamos ouvido falar delas. | Open Subtitles | و لا واحدة من الضحايا من الأميركان وإلا لكنا قد سمعنا منهم |
Nenhum destes tratamentos vai permitir que o bebé sobreviva. | Open Subtitles | و لا واحدة من هذه العلاجات ستسمح للطفل بأن ينجو |
Nenhum corresponde à lesão, mesmo considerando a contracção. | Open Subtitles | و لا واحدة منها تطابق الجرح حتى مع السماح بالانكماش |
Enquanto estiveste ocupado a lidar com a tua vida, o médico ligou-me a dizer que Nenhum dos embriões são viáveis. | Open Subtitles | . . و بينما انت مشغول للتعامل مع حياتك الطبيبة أخبرتني أنه لا توجد بويضة لديّ تنفع للتخصيب، و لا واحدة |
O médico ligou para dizer que os embriões não são viáveis. Nenhum deles. | Open Subtitles | الطبيب اتصل بي و أخبرني أنه لا يوجد جنين لي تصلح، و لا واحدة |