ويكيبيديا

    "لا يتطلب الأمر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não é preciso
        
    Não é preciso muita imaginação para pintar um mundo de agitação global, motins e mais desnutrição. TED لا يتطلب الأمر قدرة تخيلية كبيرة لتصور الإضرابات وأعمال الشغب العالمية والمزيد من سوء التغذية.
    Não é preciso um psicólogo para explicar porque é que acabei no campo da resolução de conflitos. TED لا يتطلب الأمر طبيبًا نفسيًا لبيان كيف أفضت بي الحال في مجال فض النزاع.
    Então às vezes, Não é preciso muito para que seus sonhos se realizem. Open Subtitles فلذا أحيانا، لا يتطلب الأمر الكثير لتتحقق أحلامك
    Não é preciso muito para danificar a placenta. Open Subtitles لا يتطلب الأمر حادثة كبيرة ليحدث ثقب في المشيمة
    Não é preciso ser nenhum neurocirurgião para perceber que ele não pode realizar uma neurocirurgia. Open Subtitles لا يتطلب الأمر جرّاح للمخ لملاحظة أنّه لا يستطيع إجراء جراحة بالمخ
    Não é preciso grande habilidade para foder uma cara bonita, mas uma mulher mesmo feia requer disciplina. Open Subtitles لا يتطلب الأمر مهارات عظيمة لمضاجعة حسناء لكن لمضاجعة إمرأة قبيحة، فهذا يتطلب الإنضباط
    Não é preciso ser vidente para saber que se passa algo... Open Subtitles لا يتطلب الأمر مستبصراً ليعرف أن ثمة خطب إن لم...
    Não é preciso ser um génio para perceber que um agente da DEA foi ligado ao esquadrão da morte Los Pepes. Open Subtitles لا يتطلب الأمر عبقرياً لمعرفة من عميل مكافحة المخدرات القديم الذي كان على اتصال بفرقة الإعدام التابعة لمجموعة لوس بيبيس
    Não é preciso ser um detective para saber que alguma coisa está errada. Open Subtitles كما تعلم، لا يتطلب الأمر محققاً ليرى أن شيئا ما ليس صحيحا
    Agora, quanto a investimento sustentável, felizmente Não é preciso um feitiço mágico nem necessita de um investimento secreto, e não é apenas para as elites. TED الآن، والاستثمار المستدام، والخبر السار هو أنها لا تتطلب الوصفة السحرية كما لا يتطلب الأمر بعض أسرار الاستثار، وليست فقط للنخبة.
    Não é preciso ser um génio para perceber o que aconteceu. Open Subtitles لا يتطلب الأمر عبقرية لفهم ما حدث
    Não sei ser nobre, mas Não é preciso muito para ver que os problemas de duas pessoas não importam para o mundo. Open Subtitles ...لست جيداً في لعب دور النبيل لكن لا يتطلب الأمر الكثير لرؤية ...أن مشكلة اثنين ليس لها أي وزن بهذا العالم المجنون
    Não é preciso ser um cientista político para perceber que a nossa Guerra-Fria com a Rússia não é ideológica, mas que se baseia no receio da falta desses combustíveis. Open Subtitles ..والآن لا يتطلب الأمر عالِماً سياسياً ..ليدرك أن حربنا الباردة مع الروس ليست أيديولوجية ..إنها تعتمد على الخوف، الخوف من عدم كفاية ما نملك
    E Não é preciso ser-se polícia para se ver isso. Open Subtitles لا يتطلب الأمر شرطياً ليرى ذلك
    Não é preciso ser um génio para ver que ele precisava de ajuda, então trouxe o Ron. Open Subtitles لا يتطلب الأمر عبقرياً لمعرفة أنه كان بحاجة إلى المساعدة ولهذا أحضرت (رون)
    Não é preciso uma bala de prata para nos matar. Open Subtitles -أجل لا يتطلب الأمر رصاصة فضية لقتلنا
    Agora existem lugares com este, uma discoteca, e há jukeboxes em bares, onde Não é preciso nem ter uma banda. TED الآن هناك أماكن مثل هذا، قاعة الديسكو، و مشغّل الموسيقى الآلي (الجيوك بوكس) في الحانات، حيث لا يتطلب الأمر وجود فرقة على الإطلاق.
    Não é preciso ser-se um Psiquiatra para ver que se eras feliz e agora não és, devias pôr as coisas de volta como antes quando eras feliz. Open Subtitles و لا يتطلب الأمر أن تكون ,(طبيباً نفسياًلأن تعرف يا (بيري بأنك إن كنت سعيداً حقاً و الآن أنت لست سعيداً عندها عليك أن تعود للوضع الذي كنت سعيداً فيه
    Não é preciso ser ginecologista, Doutor Yedlin. Open Subtitles (لا يتطلب الأمر طبيب نسائي يا د. (يدلن
    Não é preciso um diploma de Havard para ver o que ia acontecer. Open Subtitles [(موعد مع (سيدني] "والآن، السيد (شيبرد) قرأ العديد من الكتب..." "ولكن لا يتطلب الأمر دكتوراة من"هارفرد" ليرى هذا من بعيد."

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد