Não tem a ver com cantar. Foi só como começou. | Open Subtitles | لا يتعلّق الأمر بالغناء وإنّما بالمكان الذي بدأ فيه |
Não tem a ver com a pessoa com que eu casaria. | Open Subtitles | إسمعي، لا يتعلّق الأمر بالمرأة التي سأتزوّج بها. |
A religião Não tem a ver com o amor ou a caridade, tem a ver com sangue. | Open Subtitles | لا يتعلّق الأمر بالحب أو الإحسان، بل الدم. |
Isto não se trata de quantias. | Open Subtitles | لا يتعلّق الأمر بكميّة المال. |
Isto não se trata do raio do cavalo, Emma, mas depositares a tua confiança em mim. No nosso futuro. | Open Subtitles | لا يتعلّق الأمر بفرس لعينة يا (إيمّا) وإنّما بوضع ثقتكِ بي وبمستقبلنا |
Você não me consegue distrair, Sr.Padre. Isto não é sobre o meu comportamento, é sobre o seu. | Open Subtitles | لا تغيّر الموضوع، لا يتعلّق الأمر بسلوكي وإنما بسلوكك |
Phoebe, Não tem a ver com o que vestes. | Open Subtitles | فيبي، لا يتعلّق الأمر بما ترتدينه. |
Isto Não tem a ver com as pessoas não se importarem. | Open Subtitles | لا يتعلّق الأمر باهتمام الناس أو لا. |
Não tem a ver com derrubar a Companhia. Tem a ver com se tornar a Companhia. | Open Subtitles | لا يتعلّق الأمر بإسقاط "الشركة" بل بأن يصيروا "الشركة" |
Não tem a ver com o que tu sabes. Tem a ver com o sítio onde trabalhas. | Open Subtitles | لا يتعلّق الأمر بما تعرفه بل بمكان عملك |
Isto Não tem a ver com o Miguel Prado. Tem a ver com fazer o que está certo. | Open Subtitles | لا يتعلّق الأمر بـ(ميغيل برادو) بل بفعل الصواب |
- Não tem a ver com isso. Tem a ver comigo a pôr fim ao Joe, por todos nós. | Open Subtitles | لا يتعلّق الأمر بذلك، بل بي أقتل (جو) للأبد من أجلنا جميعًا. |
Isto não se trata do Dexter! | Open Subtitles | لا يتعلّق الأمر بـ(ديكستر)! |
E, em segundo, e muito mais importante, meu grande irmão parvo, Isto não é sobre ti. | Open Subtitles | وثانياً... والأهمّ من ذلك يا أخي الكبير الأحمق، لا يتعلّق الأمر بك |
Isto não é sobre mim. Quero proteger-te. | Open Subtitles | لا يتعلّق الأمر بي، أريد حمايتك |