ويكيبيديا

    "لا يجب علينا أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não devíamos
        
    • Não temos de
        
    • não temos que
        
    • não devemos
        
    • não deveriamos
        
    Não devíamos ter posto o computador lá. Open Subtitles لقد أخبرتك. لا يجب علينا أن نضع الحاسوب فى حجرته
    Não devíamos dar nada disto a ninguém. Devíamos era ir embora. Open Subtitles لا يجب علينا أن نعطي أني أحداً منهم هذا علينا فقط الذهاب
    Não temos de ser umas " queridas", temos apenas de ser credíveis. Open Subtitles نعم لا يجب علينا أن نكون باهرات الحسن ولكن معقولات فقط
    Não temos de ler os seis livros, pois não? Open Subtitles لا يجب علينا أن نقوم بكل الكتب الستة, أليس كذلك؟
    não temos que ter todas as respostas para exigir uma mudança. TED لا يجب علينا أن نمتلك كلّ الإجابات لندعو للتغيير.
    Dezenas de milhares de jovens que olham para todas as coisas que não devemos ver. TED عشرات الآلاف من الشباب يشهدون كل شيء لا يجب علينا أن نراه.
    - Não, tonta sabes que não deveriamos estar aqui. Open Subtitles لا للسخافات نحن لا يجب علينا أن نكون هنا في الأعلى
    Para que conste, Não devíamos estar a fazer isto, seja lá o que isto for. Open Subtitles لا يجب علينا أن نفعل هذا، أياً يكن ما نفعله
    O universo não estava a dar sinais de que Não devíamos estar juntos. Open Subtitles لم يكن الأمر وكأن الكون يُخبرنا انه لا يجب علينا أن نكون سوياً
    Estamos no liceu. Não devíamos ter tanta carga horária. Open Subtitles نحن في الثانويه، لا يجب علينا أن نكون منشغلين هكذا
    Sabes, Não devíamos encontrarmo-nos assim. Open Subtitles أتعلمين ، لا يجب علينا أن نتقابل بتلك الطريقة
    Não devíamos agir sem saber a história toda. Open Subtitles لا يجب علينا أن نتصرف دون معرفة القطعة الأخيرة من الأحجية
    Baron-Cohen explicou que certas incapacidades podem manifestar-se no mundo da informática e da pirataria como aptidões tremendas, e que Não devíamos estar a mandar para a prisão pessoas que têm estas incapacidades e aptidões por se terem perdido do ponto de vista social ou porque foram um fracasso. TED و شرح بارون كوهين أن أمراضا معينة من الممكن أن تظهر في عالم الكمبيوتر و القرصنة على هيئة مهارات استثنائية، و أننا لا يجب علينا أن نلقي في السجن أشخاص لديها مثل هذه الأمراض و المهارات لأنهم قد ضلوا طريقهم اجتماعيا أو تم خداعهم.
    Não temos de perder tempo nas saudações de cortesia. Open Subtitles لكن هذا رائع , الأن لا يجب علينا أن نضيع الوقت في تبادل المجاملات أو الأحاديث الجانبية.
    Não temos de falar mais sobre isso. Open Subtitles بأن تسمي قارك الخيالي- أنتبه- لا يجب علينا أن نتحدث عن هذا بعد الآن
    Não. Temos de terminar a entrega. Open Subtitles لا لا لا يجب علينا أن ننهي التوصيل
    Desta vez, Não temos de fazer depressa. Open Subtitles لا يجب علينا أن نفعله بسرعه هذه المره .
    Não temos de decidir isso já. Open Subtitles لا يجب علينا أن نقرر هذا الآن
    não temos que temer a ascensão da China ou o retorno da Ásia. TED لا يجب علينا أن نتخوف من نهوض آسيا أو عودة آسيا.
    nós não temos que honrar nenhum acordo que você faça e eu não posso garantir a sua segurança. Open Subtitles لا يجب علينا أن نحترم أي إتفاق تقوم به وأنا لا أضمن سلامتك
    Rapazes, não temos que ser tão rápidos em... Open Subtitles يا فتيان , لا يجب علينا أن نكون سريعين جداً
    Mas não devemos ter medo de usar os nossos sentimentos para implementar e catalisar a ciência baseada em factos e a inovação. TED لكنني أقول أنه لا يجب علينا أن نخاف من استخدام مشاعرنا لتنفيذ وتحفيز العلم القائم على الحقائق والإبتكار.
    não devemos fazer nada que esteja fora de ordem. Open Subtitles لا يجب علينا أن نفعل شيئاً من شأنه الخروج عن النظام
    Esta é a primeira e última vez que me vais ouvir dizer estas palavras mas não deveriamos beber esta noite. Open Subtitles ..هذه أول وأخر مرة ستسمعونني اقول هذه الكلمات ولكن لا يجب علينا أن نشرب شيئاً الليلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد