não precisa de nenhuns materiais preexistentes para edificar um mundo. | TED | لا يحتاج إلى مواد أولية مسبقًا لخلق هذا العالم. |
Isto não precisa de ser uma cena, eu trato disto. | Open Subtitles | هذا لا يحتاج إلى أن يكون المشهد، حصلت عليه. |
E não precisa de muita água potável. | TED | وهو لا يحتاج إلى الكثير من الماء العذب. |
Ele não tem de o fazer, Zuko. Hoje, restauraste a tua própria honra. | Open Subtitles | ( أبي لا يحتاج إلى ذلك يا ( زوكو فاليوم قد استعدت شرفك بنفسك |
Nem pensar, os queques não precisam de ser bonitos. | Open Subtitles | مستحيل. الكعك لا يحتاج إلى أن يكون جميل. |
Parece que o Presidente afinal não precisava assim de tantas provas. | Open Subtitles | اتضح ان الرئيس ، لا يحتاج إلى هذا القدر من الدلائل.. |
A longo prazo, isto não precisa de ser um jogo de soma zero. | TED | على المدى البعيد، لا يحتاج إلى أن تكون لعبة محصلتها صفر. |
Um verdadeiro homem não precisa de chamar a atenção para os seus actos. | Open Subtitles | الرجل الحقيقىّ لا يحتاج إلى إلى جذب الانتباه لأفعاله. |
Alguém que possa atacar não precisa de portas, Leo. | Open Subtitles | إذا أراد أحدهم أن يهاجمنا فهو لا يحتاج إلى الأبواب ليو |
Irmão, é um robô. não precisa de motivo. Estava avariado. | Open Subtitles | يا أخ هذا روبوت و لا يحتاج إلى دافع كان يجب تحطيمه |
E penso que alguém tão inteligente... e atraente como você... não precisa perder tempo alimentando o fogo. | Open Subtitles | و أنا أميل للإعتقاد بأن شخصاً ذكياً و جذاب مثلك لا يحتاج إلى أن يضيع وقته في تذكية النار و تسوئة الوضع |
O mundo não precisa de mais vampiros manhosos, percebes? | Open Subtitles | لأن العالم لا يحتاج إلى قصص سيئة عن مصاصي الدماء، أتعي ما أقول؟ |
Não importa o que a luz faça, como ela viaja, ela não precisa ser transportada por esse material misterioso que permeia o vácuo. | Open Subtitles | بغض النظر عن ما يفعله الضوء، كيف يسافر، أنه لا يحتاج إلى أن يحمل على امتداد هذه المادة الغامضة التي تنتشر في الفراغ. |
Ele não precisa de motivos. Foi neste homem que ele se tornou. | Open Subtitles | إنه لا يحتاج إلى سبب فهذا ما قد أصبح عليه |
Ele não precisa de uma cama hospitalar móvel... para manter os seus órgãos juntos. | Open Subtitles | إنّه لا يحتاج إلى فراش في المشفى كي يُعيد قوته. |
Deus não precisa do Twitter para chegar às pessoas. | Open Subtitles | الله لا يحتاج إلى تويتر حتى يصل إلى الناس |
Aquele que não precisa de roubar o poder a nenhum outro. | Open Subtitles | الألفا الذى لا يحتاج إلى سرقة قوته من الآخرين |
Um não crente, se quiser encontrar a sua própria irmã, não precisa da tua ajuda. | Open Subtitles | ألا تصدقني ، إذا كان ذلك الرجل يريد العثور على شقيقته فهو لا يحتاج إلى مساعدتك |
Acho que um de nós não precisa de um demónio para ajudar a seguir uma pista. | Open Subtitles | أعتقد بأن أحدنا لا يحتاج إلى شيطان ليتعقب أثر دليل |
A Clave não tem de o fazer. | Open Subtitles | إن المجلس لا يحتاج إلى ذلك |
Vocês não precisam de uma dieta especial com as minhas medicinas. | Open Subtitles | ذلك مع الدواء أعطيته اياه ، انه لا يحتاج إلى نظام غذائي. |
Pensava que uma trela para crianças sem fio não precisava de uma bússola. | Open Subtitles | أعتقد بأن جهاز تعقب الأطفال اللاسلكي لا يحتاج إلى بوصلة |