Os outros reclusos não têm óculos. Não quis um tratamento especial. | Open Subtitles | المساجين الأخرين لا يحصلون على نظارات، فلا أريد معاملة خاصة |
Já assim, as crianças não têm o que comer. | Open Subtitles | الأطفال لا يحصلون على كفايتهم من الطعام ، كما أنهم شديدو الهزال |
- Mas os pretos não têm mérito. - Estou todo inchado. | Open Subtitles | لكن الناس السود لا يحصلون على أي إئتمان أنا منزعج يا رجل |
Dale, o problema dos predadores sexuais é que eles não ficam satisfeitos com a morte. | Open Subtitles | ديل" المشكلة بخصوص الشره الجنسي" هو أنهم لا يحصلون على الرضا بالقتل |
Tipos como nós não ficam com a rapariga. | Open Subtitles | أشخاص مثلنا لا يحصلون على الفتاة |
Sabem por que é que os canadianos nunca têm um desejo de aniversário? | Open Subtitles | هل تعلمون لماذا الكنديين لا يحصلون على أُمنية عيد الميلاد؟ |
Quer dizer, quando a maioria das pessoas meditam elas não ganham pele extra, certo. Porque a Clem devia, tipo, cortar fora. É magia. | Open Subtitles | أغلب الناس الذين يتأملون لا يحصلون علي جلد إضافي , ألس كذلك ؟ إنه سحر |
E quando não recebem o que querem, são desagradáveis. | Open Subtitles | وحينما لا يحصلون على ما يريدون يجن جنونهم |
mas ex-policías não têm metanfetaminas de graça, então a Anjo de Charlie aqui continuou a financiá-lo. | Open Subtitles | و لكن رجال الشرطة السابقين لا يحصلون عليها مجانا لذا قام أحد ملائكة تشارلي هنا بالعناية به. |
As pessoas normais não têm um número infinito de oportunidades, seja qual for a situação. | Open Subtitles | الناس العاديون لا يحصلون على عدد لا ينتهي من الفرص مهما كان الوضع, وذلك أنت تماما 642 00: 27: |
As peças do xadrez não têm que decidir quando o jogo acaba, não é? | Open Subtitles | وقطع الشطرنج لا يحصلون على أن يقرر عندما اللعبة قد انتهت، الآن، وأنها لا؟ رقم |
Apenas os bebés choram quando não têm o que querem. | Open Subtitles | فقط الأطفال هم من يبكون عندما لا يحصلون على ما يريدون |
Eles não têm na expresso. | Open Subtitles | و هم لا يحصلون عليه فى الطائرات |
Os miúdos que não têm aulas de Música e Arte têm mais 10% de probabilidade de se tornarem desempregados crônicos e aparecerem num dos meus filmes. | Open Subtitles | الأطفال الذين لا يحصلون على الموسيقى والفن أقرب بـ 10 % لأن يصبحوا عاطلين بشكل جذري والظهور في أحد أفلامي |
Os tipos da secção 5 dizem que não ficam com as melhores casas, mas ficam. | Open Subtitles | أجل، عاملي "القطاع-5" يقولون... أنهم لا يحصلون على المنازل الجميلة لكنهم يحصلون عليها |
Vocês, embarcadiços, nunca têm carro. | Open Subtitles | رجال مثلك لا يحصلون على سيارة أبدا ً |
As pessoas nunca têm aquilo que querem. | Open Subtitles | البشر لا يحصلون على ما يريدون دائماً |
Os pobres não ganham nada. Esses números não conhecem ninguém. | Open Subtitles | ـ والفقراء لا يحصلون على أيّ شيء ـ لا أحد يتنبأ بالأرقام |
não recebem benefícios do governo e trabalham à margem da sociedade. | Open Subtitles | أنهم لا يحصلون أي الإعانات الحكومية، وأنها تعمل خارج الشبكة. |