- Não é muito diferente da areia. - Sim. É mesmo como areia. | Open Subtitles | لا يختلف كثيراً عن الرمل آجل , أنه مجرد رمل عادى |
Posso citar o facto de que a máscara que ela usava Não é muito diferente daquela que me andas a pedir para vestir? | Open Subtitles | أيُمكن أن أشير إلى حقيقة أنّ الزي الذي كانت ترتديه لا يختلف كثيراً عن ذاك الذي تطلب مني إرتداؤه؟ |
Não é muito diferente da forma como morreu a Veronica, pois não? | Open Subtitles | لا يختلف كثيراً عن الطريقة التي ماتت بها (فيرونيكا) أليس كذلك؟ |
Aparentemente, aquilo que se passa após a morte... não é assim tão diferente do que se passa antes da morte... fisicamente falando. | Open Subtitles | على ما يبدو أن ما يحدث لك بعد الموت لا يختلف كثيراً عما يحدث لك قبل الموت من الناحية الجسدية |
O que nós fazemos não é assim tão diferente do que vocês fazem. | Open Subtitles | ما نفعله لا يختلف كثيراً عمَّ تفعله. |
Bem, o homem Não é muito diferente de um cavalo ou duma mula talvez excepto porque o cavalo e a mula têm um pouco mais de bom senso. | Open Subtitles | حسناً، الرجل لا يختلف كثيراً .. عن الحصان أو البغّل .. ربما باستثناء أن الحصان أو البغل قدّ يكون لديهما أحساس أكثر بقليل |
Não é muito diferente em Londres, só que não usamos maconha. | Open Subtitles | إنه لا يختلف كثيراً عن (لندن) لكننا لا نستعمل الحشيش |
O Veloz, Não é muito diferente, é difícil ser o mais novo. | Open Subtitles | (كويكز) لا يختلف كثيراً صعب أن تكون الأصغر |