E pensei: "Graças a Deus, porque a vergonha é um tópico horrível, "ninguém quer falar disso". | TED | وفكرت، شكرا الهي، لأن العار هو هذا الموضوع البغيض، الذي لا يريد أحد أن يتحدث عنه. |
Por exemplo, arriscar críticas quando falamos do perigo de que ninguém quer falar. | TED | على سبيل المثال: المخاطرة بالنقد، عندما تتحدث عن خطر لا يريد أحد أن تتحدث عنه. |
Agora ninguém quer saber dum míssil desaparecido. | Open Subtitles | لا يريد أحد أن يسمع عن صاروخك المفقود ليس الأن |
Não farão um remake. Agora ninguém quer ver estas tristezas. | Open Subtitles | لن يعيدوا إنتاجه، لا يريد أحد أن يشاهد هذه الحرارة هذه الأيام |
Toxidendro... tem dermatite alérgica onde ninguém quer ter. - Como eu ia dizer... | Open Subtitles | أنتِ مصابة بطفح البلاب السام بينما لا يريد أحد أن يُصاب بطفح البلاب السام |
É as férias. ninguém quer decepcionar os seus filhos. | Open Subtitles | إنها العطلات , لا يريد أحد أن يخيب أمال أولاده |
Eu sei o que ninguém quer falar. | Open Subtitles | أنت تعلم ما الذي لا يريد أحد أن يتكلم عنه. |
Só que, ouvimos um hino que ninguém quer ouvir. | Open Subtitles | إنها إغنية ريفية ما لا يريد أحد أن يسمعها |
ninguém quer estragar a festa. | Open Subtitles | لا يريد أحد أن يخرّب الحفلة دع الرعاة يدفعون |
todas as minhas aflições, que ninguém quer ouvir. | Open Subtitles | كلأحزاني.. التي لا يريد أحد أن يسمعها |
Não-Morto, ninguém quer ser Não-Qualquer-Coisa. | Open Subtitles | ! و ليسوا أموات لا يريد أحد أن ينقصه شيئاً |
Está aqui mesmo, o pequeno tumor com quem ninguém quer ir comprar roupa. | Open Subtitles | ... إنها هنا تمثل ذلك الورم الصغير البائس الذي لا يريد أحد أن يصطحبه للتسوق |
ninguém quer que isto pareça uma cruzada. | Open Subtitles | لا يريد أحد أن يبدو هذا مثل معاناة |
Culpam sempre a religião, um grupo étnico ou a cor da pele, mas a única coisa que nunca ninguém quer dizer é... | Open Subtitles | يريدون دائمًا إلقاء اللوم على دين، أو مجموعة عرقية أو لون بشرة، لكن الشيء الوحيد الذي لا يريد أحد أن يقوله... |
ninguém quer ficar de fora. Os notáveis continuam a chegar. | Open Subtitles | لا يريد أحد أن يفوت حدث الليلة، يستمر قدوم المشاهير النجوم يشعون في (تايمز سكوير) |
Isto é uma pergunta que particularmente ninguém quer ouvir. | Open Subtitles | هذا سؤال لا يريد أحد أن يسمعه |
Desde que fui preso, parece que ninguém quer nada a ver comigo. | Open Subtitles | لا يريد أحد أن يحتك بي هنا |
- ninguém quer morrer. | Open Subtitles | لا يريد أحد أن يموت |
ninguém quer morrer, Harold, mas infelizmente morremos. | Open Subtitles | (لا يريد أحد أن يموت يا (هارولد لكن للأسف كلنا نموت |