| Vai ajudar no processo de cura, mas, infelizmente, ainda não é suficiente. | Open Subtitles | وسوف يساعد بالتأكيد عملية الشفاء، ولكن للأسف، فإنه لا يزال غير كاف. |
| Sabe o que ainda não é legal? | Open Subtitles | أتعلم ما الذي لا يزال غير قانونياً؟ |
| - Não. - A Khalid ainda não é permitido ir à Statoil. | Open Subtitles | - (خالد) لا يزال غير مسموح له بدخولمحطات"شتاتأويل " |
| E ele ainda não está convencido, parecia que, depois que ela passou pela prova de fogo | Open Subtitles | وانه لا يزال غير مقتنع ، بدا وكأنه ، بعد أن مرت المحاكمة بنيران |
| Muito bem, ele ainda não está no campo de mini-golfe. | Open Subtitles | حسنا، إنه لا يزال غير موجود في ساحة لعب الغولف المصغر |
| Isso ainda é problemático, senhor. | Open Subtitles | هذا لا يزال غير واضح نحن نقول ليس بعد |
| Graças ao Niylah, conservamos mais carne, mas ainda não é suficiente. | Open Subtitles | الفضل لصديقتكِ (نايلا) نحن نحصل على لحوم أكثر من أي وقت مضي ولكنه لا يزال غير كافياً |
| - ainda não é o suficiente. | Open Subtitles | - وهو لا يزال غير كاف. |
| ainda não é exatamente o mesmo. | Open Subtitles | لا يزال غير مماثل تماماً... |
| O tubo ainda não está pronto. | Open Subtitles | الصمام لا يزال غير مستعد . |
| O prognóstico ainda é duvidoso. | Open Subtitles | ال التشخيص لا يزال غير مؤكد. عام 1041 |
| O que os causou ainda é desconhecido. - Mas algo bem mais... | Open Subtitles | حسناً، سببهم لا يزال غير مُحدّد، لكن الحقيقة المُثيرة للإهتمام... |