| Elas não respondem à precipitação interna como os meus óculos fazem. | Open Subtitles | إنهم لا يستجيبون للاستخدام الداخلي في الحقيقة النظارات تفعل ذلك |
| Já tentámos ser carinhosos e fofos. não respondem à razão! | Open Subtitles | جرّبنا اللطافة و المداعبة و هم لا يستجيبون للمنطق |
| não respondem. Estamos com interferência atmosférica. | Open Subtitles | إنهم لا يستجيبون إنهم يدخلون الغلاف الجوي |
| E não respondem nem ao Aciclovir nem a Ribavirina. | Open Subtitles | و لا يستجيبون للأسيكلوفير أو الريبافيرين |
| Pacientes da síndrome metabólica não respondem bem à insulina, levando o corpo a criar demasiada. | Open Subtitles | لا، لكن مرض مشابه مرضى المتلازمة الأيضية "اكس" لا يستجيبون للأنسولين عادةً مما يجعل جسدهم ينتج الكثير |
| não respondem porque não nos recebem. | Open Subtitles | -ماذا؟ إنهم لا يستجيبون لأنهم لا يتلقون منا إشارة |
| Eles não respondem aos chamados. | Open Subtitles | . هم لا يستجيبون لأي من اتصالاتنا |
| A esquadra diz que os agentes não respondem. | Open Subtitles | المفيد يقول أنّ النواب لا يستجيبون |
| Os marcianos não respondem a nenhuma das nossas chamadas. | Open Subtitles | المريخ لا يستجيبون إلى أي من ندائاتنا |
| - Outros não respondem ao e-mail. | Open Subtitles | -و آخرون لا يستجيبون للبريد الإلكتروني |
| Eles não respondem à polícia. | Open Subtitles | و لا يستجيبون للشرطة. |
| - não respondem. | Open Subtitles | -انهم لا يستجيبون |