| Talvez não seja boa ideia subestimares-me em frente do refém. | Open Subtitles | ربما لا يصح أن تقللي من قدري أمام الرهينة |
| Talvez não seja boa ideia subestimares-me em frente do refém. | Open Subtitles | ربما لا يصح أن تقللي من قدري أمام الرهينة |
| - Tu não podes vir ao meu "buraco" e chamares-me estúpida. | Open Subtitles | لا يصح لك أن تأتي لزاويتي و تنعتني بالحمقاء فحسب |
| A Convenção de Genebra não diz que não podemos matar um homem? | Open Subtitles | كان ينبغى أن يثبتوا ذلك فى البدايه أتفاقية جنيفا تنص على أنه لا يصح أن تقتل رجل دون أثبات |
| não sou fiel a ele, mas há certas coisas que não tenho de ouvir. | Open Subtitles | لا, لا أتحجج به ولكن هناك أشياء معينة لا يصح أن أستمع اليها |
| Uma mulher em sua condição não deveria fazer tudo isto. | Open Subtitles | سيدتي، إمرأة في مثل مكانتك لا يصح أن تفعل ذلك |
| Bem, tu não bebes e vais pescar no gelo. Isso é do senso comum. | Open Subtitles | لا يصح احتساء الكحول والذهاب لصيد السمك في الجليد |
| não devíamos ter esta conversa, com ele aqui ao lado. Vai-te embora. | Open Subtitles | لا يصح أن نتحدث بهذا بوجوده في الغرفة المجاورة، ارحل |
| Ainda não aprendeste que não é educado falar de algumas coisas em público? | Open Subtitles | مازال يجب عليكى ان تتعلمى ان هناك بعض الامور لا يصح التحدث عنها علنية؟ |
| Sabes, tudo bem que não me convidaste, mas acho muito feio não teres convidado o Joey. | Open Subtitles | أتدرين؟ لا يهم أنكِ لم تدعينا ولكن أظن أنه لا يصح ألا تدعى جوى |
| não se atira coisas à Polícia. | Open Subtitles | لا يصح أن تقذف بالأشياء على عناصر الشرطة |
| não chores, uns olhos tão lindos não têm o direito de chorar. | Open Subtitles | لا تبـكِ، إنه ضـار بصحـتكِ. هـذه العـيون الجـميلة لا يصح أن تبكي. |
| O soldado ficou assustado e disse um palavrão que não se pode dizer em directo na televisão. | Open Subtitles | فتلفظ بشتيمة أي كلمة لا يصح قولها على التلفزيون اللجنة الفدرالية |
| não gostamos de pessoas perdidas porque ninguém deve ser deixado para trás, entendes? | Open Subtitles | ونحن لا نحب الاشخاص التائهين لانه لا يصح لإحد ان يترك في الوراء. هل انت مركز معي؟ |
| não quer se aproveitar de nós, só quer o que é justo. | Open Subtitles | قال انه لا يريد اخذ شئ ليس له لا يصح الا الصحيح |
| não deveríamos estar falando em tais tolices na frente de sete pessoas silenciosas. | Open Subtitles | لا يصح ان نتكلم بهذا الهراء امام سبعة اشخاص صامتين |
| Jason, sei que não estamos juntos há muito tempo e eu não devo ter o direito de te perguntar isto, mas sinto que... | Open Subtitles | جاسون، أعلم بأننا لم نكن مع بعض لفترة طويلة وعلى الأرجح انه لا يصح لي سؤالك عن هذا، لكني أشعر |
| Eu não devia mostrar nada disso para um mortal. | Open Subtitles | لا يصح مني أُري أياً من هذا للبشر |
| O que aquele homem lhe fez... não é justo. | Open Subtitles | ما فعله هذا الرجل بك .. لا يصح |
| Ouve, eu sei que estás chateada com o que te disse a semana passada, mas não está correcto não falarmos. | Open Subtitles | أعلم ما زلتِ غاضبة منّي بعدما قلته حيّن وُقِّفتِ الأسبوع الماضي. لكن لا يصح ألّا نتكلّم. |