Eles não vivem no meio do lixo. | TED | في الواقع هم لا يعيشون في القمامة. |
- Eu, tal como a maioria das pessoas que não vivem no Japão, não sou fluente em japonês, por isso, tenho de perguntar. | Open Subtitles | أنا، ومعظم الناس الذين لا يعيشون في اليابان... لا نتحدّث اليابانية بطلاقة، لذا،لابدّأنأسأل : |
Mas os seres humanos não vivem no vácuo. | Open Subtitles | لكن البشر لا يعيشون في الفراع، |
E não vivem em casas diferentes, a propósito. | Open Subtitles | بالمناسبة, هم لا يعيشون في منزلين مختلفين |
Os santos não vivem em Park Avenue. | Open Subtitles | القاسوسة لا يعيشون في جادة بارك |
Sabes, tenho a certeza que os pinguins não vivem em "igloos". | Open Subtitles | أنا واثق أنهم لا يعيشون في منازل القبة |
(Risos) E quando se vive num país livre, há a tendência de assumir que aqueles que são oprimidos toleram a opressão ou estão confortáveis com ela, e a democracia é descrita como uma forma de governo progressista em tal medida que essas pessoas que não vivem em países democráticos são vistas como pessoas que não são intelectualmente ou mesmo moralmente tão avançadas como as outras. | TED | (ضحك) وعندما تعيش في بلد حر، هنالك ميول تفترض أن الذين يتعرضون للاضطهاد يتحملونه أو أنهم مرتاحون معه، وتتوقع الديموقراطية كشكل تدريجي للحكم على نحو أن الأشخاص الذين لا يعيشون في دول ديموقراطية يُنظر إليهم بأنهم ليسوا متقدمين فكرياً أو ربما أخلاقياً كالآخرين. |