Para que não haja confusões, a situação é a seguinte: | Open Subtitles | حسناً، حتى لا يكون هناك تشويش، إليك هذه الصفقة |
E assim que descobrirem, talvez não haja volta a dar. | Open Subtitles | وحالما يكتشفون الأمر قد لا يكون هناك مجال للعودة |
Pode não haver mais nada a dizer, mas há algo a fazer. | Open Subtitles | قد لا يكون هناك المزيد لتقوله لكنْ بالتأكيد هناك المزيد لتفعله |
queria que usássemos uns óculos baratos de cartão para não haver hipótese nenhuma de danificarmos a vista. | TED | بدلا عن ذلك أرادنا أن نستخدم نظارات رخيصة كرتونية حيث لا يكون هناك أي إحتمال أن تتلف أعيننا |
Quando não há tempo para pensar, é melhor avançar com algo simples que mantenha as opções em aberto. | Open Subtitles | عندما لا يكون هناك وقت للتفكير، من الأفضل أن تبدأ بشيء بسيط بحيث يبقي خياراتك مفتوحة |
Vou comer o resto depois, quando não houver testemunhas. | Open Subtitles | أنا اخططاناتناولبقيه الطعام عندما لا يكون هناك احد ليرانى |
Ter recordações daqueles que se amou e perdeu... talvez seja mais difícil do que não ter recordações de todo. | Open Subtitles | ما لدينا من ذكريات لمن أحببناهم ثم فقدناهم ذلك أصعب من أن لا يكون هناك ذاكرة بالمرة |
E então não haverá mais nenhum dragão para matar. | Open Subtitles | وعندما لا يكون هناك المزيد من التنانين للصيد |
Acreditam que é necessário um inimigo para a tribo sobreviver, portanto, se esse inimigo não existe, eles criam um. | TED | يعتقدون بضرورة وجود عدو لكي تعيش الطائفة، لذا عندما لا يكون هناك عدو، يصطنعون واحدًا. |
Por que não pode haver um local confortável para eu trabalhar? | Open Subtitles | لماذا لا يكون هناك مكان لي ويكون آمن ومريح؟ |
Os investigadores continuam a investigar possíveis explicações para este limite e talvez não haja uma razão universal para que as árvores deixem de crescer. | TED | ما زال الباحثون يتحرون عن التفسيرات المحتملة لهذه الحدود، وقد لا يكون هناك سبب واحد عام لتوقف نمو الأشجار. |
Quero que saiba antes disso acontecer, para que não haja o perigo de começar outra guerra. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم ذلك قبل أن تبدأ كى لا يكون هناك خطر من شن حرب أخرى |
Receio que não haja ninguém para mim. | Open Subtitles | انني اخشي حقا ان لا يكون هناك احد من اجلي |
Apesar de esperar que não haja. Há algum problema? | Open Subtitles | على الرغم من أني أرجو أن لا يكون هناك مشكل ، أهناك مشكل ؟ |
... Não é normal, que não haja alguém no bar a esta hora! | Open Subtitles | هذا ليس طبيعى بأن لا يكون هناك أحد فى مثل هذا الوقت |
Deixe-o ouvir bem alto, para não haver mal-entendidos. | Open Subtitles | دعه يسمع كلامى ايضا , مجلجلا و واضحا حتى لا يكون هناك اى لبس |
De contrário, pode não haver amanhã. Merda. | Open Subtitles | وإلا فقد لا يكون هناك غدا اللعنة ويسون، أين أنت؟ |
- Pode não haver tempo para isso. - Este recinto pode ser destruído. | Open Subtitles | ربما لا يكون هناك وقت ربما يؤدى ذلك لتدمير هذه المنشأة |
Está bem, vou dizer isto mais uma vez... e devagar para não haver confusão. | Open Subtitles | حسناً، سأقول هذا مرة أخري وببطء كي لا يكون هناك سوء فهم |
Que volta a aumentar, uma vez que não há indícios dele alguma vez ter tido problemas de visão. | Open Subtitles | و التي تتوسع بشكل أكبر حين لا يكون هناك برهان على أنه عانى من مشاكل بالرؤية |
Mas continuarás a vaguear quando... não houver nada para vagueares? | Open Subtitles | ولكن هل ستتابع التجول عندما لا يكون هناك شيء لتتجول من أجله ؟ |
Não se imagina viver ao pé deste rio e não ter visões da eternidade. | Open Subtitles | كان يبدو انه من المستحيل الحياة بجانب نهرا و أن لا يكون هناك رؤى للأبدية |
E Deus enxugará todas as lágrimas de teus olhos, e não haverá mais morte, tristeza ou choro, nem tampouco dor, pois o que passou, passou. | Open Subtitles | و سوف يجفف الرب الدموع من أعينهم و سوف لا يكون هناك موت و لا ندم و لا بكاء و لن يكون هناك المزيد من الآلام |
Mas será que não existe espaço neste mundo moderno para um velho e os seus patos? | Open Subtitles | لكن يمكن أن لا يكون هناك مكان بهذا العالم المتحضر لرجل وبطه |
Imploro-te, no resto da transmissão das notícias não pode haver referências sobre quem ganhou a Super Bowl. | Open Subtitles | أرجوكي، لبقيّة النشرة الأخبارِ أن لا يكون هناك أي اشارة عن من ربح المبارة |