ويكيبيديا

    "لا يمتلكون" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não têm
        
    Agora, há pessoas nesta sala que não têm dúvidas. Open Subtitles هناك أناس بهذه الغرفة لا يمتلكون مزية الشك،
    O melhor dos homens é que não têm úteros. Open Subtitles الشيء الجيد بالرجال هو بأنهم لا يمتلكون رحماً
    Os psicanalistas sabem muito bem que, surpreendentemente, as pessoas não têm a paixão do conhecimento mas a paixão da ignorância. TED يعرف الأخصائيون النفسيون جيدًا أن الناس عكس المتوقع لا يمتلكون شغف المعرفة لكن يتحَرون إلى الجهل
    Os 5 mil navios que diz que os Aliados não têm? Open Subtitles أنت تقول أن الحلفاء لا يمتلكون خمسة آلاف سفينة
    Represento vítimas oprimidas que não têm nada. Open Subtitles أنا أمثل الضحايا المضطهدون الذين لا يمتلكون شيئاً
    Eles não têm nenhum jogo em andamento. É como duas virgens que não podem achar o buraco. Open Subtitles إنهم لا يمتلكون خططا للعدو كفتاتين عذارى تبحثان عن موضع انوثـتهما
    Têm uma franchising mas não têm dinheiro e não nos vão enganar a nós. Open Subtitles لقد تاجروا باحتيال في البورصة. لا يمتلكون أموال، ولن يخدعونا نحن أيضاً.
    A maioria das experiências do governo não têm televisões plasma ou empregadas de limpeza. Open Subtitles معظم تجارب الحكومة لا يمتلكون شاشات بلازما أو خدمات للغرف
    O rapazes gostam de mostrar como são fortes, que não têm sentimentos. Open Subtitles أتعلمين, الأشخاص يحبّون اللّعب كما لو كانوا قُساة, كما تعلمين, كما لو أنّهم لا يمتلكون مشاعر,
    Ele protestou na segunda e deixou o estado com um saldo orçamental e a quarta melhor taxa de educação. Os republicanos não têm ninguém que lhe possa tocar. Open Subtitles و الجمهوريون لا يمتلكون أي أحد يمكنهلمسهذاالرجللذلك لهذا السبب..
    E muitos deles não têm membros. Quem irá preocupar-se com o teu aspecto? Open Subtitles و بعضهم لا يمتلكون أطرافاً حتى من سيهتم لوجهك ؟
    Humanos, que não têm hipótese contra os poderes dele e os nossos agentes paranormais não podem matar. Open Subtitles بشريين، لا يمتلكون فرصة واحدة للتصدي لقواه وعملائنا الغير بشرببن لا يمكنهم القتل
    O meu advogado disse-me que não têm caso, mas que devia fazer acordo. Open Subtitles أخبرني محاميّ اليوم بأنهم لا يمتلكون قضية ضدي لكن يجب أن أرضى باتفاق هل تصدقين ذلك؟
    Pelo que sabemos, não têm esse poder. Não. Open Subtitles لكن إلى حد علمنا نعرف أنهم لا يمتلكون تلك القدرة
    Eles não têm a nossa inteligência, a nossa noção de comunidade. Open Subtitles إنهم لا يمتلكون ذكائنا لا يمتلكون حسنا الاجتماعي
    Isto é escrito por pessoas, devo dizer-vos, que não têm experiência neste campo da investigação em nutrição, ponto final. Open Subtitles للناس، لأنّه يبدو أقّل تقييدًا. عليّ أن أخبرك أن هذا كُتِب من قِبل أناس لا يمتلكون خبرة في مجال أبحاث التغذية، نقطة
    A magia do martelo é útil àqueles que não têm nenhuma. Open Subtitles سحر المطرقة يفيد أولئك الذين لا يمتلكون سحراً
    Senhor, os homens não têm comido, nem dormido. Open Subtitles سيدي ، لم يناموا الرجال و لا يمتلكون المؤونة.
    - Os seres humanos, ao contrário de ursos e guaxinins e até certa medida, os cães, não têm a anatomia e fisiologia mista que se vê nos verdadeiros onívoros e, portanto, não são verdadeiros onívoros. Open Subtitles البشر، على عكس الدببة والراكون، وإلى حدٍ ما الكلاب، لا يمتلكون تلك البنية الجسدية والتركيب المختلط
    Vivem a vida como barcos à vela à deriva no vento querem chegar-se às pessoas, mas não têm os modelos de como fazê-lo. TED يمضون في الحياة مثل المركب الذي تعبث به الرياح-- يرغبون في الاقتراب من الناس, لكن لا يمتلكون الاسلوب لكيفية القيام بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد