O comportamento de alguém numa situação de combate é imprevisível. | Open Subtitles | السلوك في حالات المعركه لا يمكن التنبؤ بها |
É controverso porque é imprevisível. | Open Subtitles | ومن المثير للجدل لأنه لا يمكن التنبؤ بها. |
A causalidade da física temporal é imprevisível. | Open Subtitles | السببية في فيزياء السفر عبر الزمن لا يمكن التنبؤ بها |
sRajadas de vento são imprevisíveis, formam-se em qualquer lado, a qualquer altura. | Open Subtitles | العواصف لا يمكن التنبؤ بها و من الممكن أت تتشكل في أي مكان بأي لحظة. |
Terá dificuldades nas capacidades motoras. E as emoções são imprevisíveis. | Open Subtitles | قدراتك الحركية تتنازع، وعواطفك لا يمكن التنبؤ بها |
Engraçado não é, mas é imprevisível. | Open Subtitles | حسنا، ليس مضحكا، ولكن لا يمكن التنبؤ بها. |
Esta vida que vivemos ... é imprevisível. | Open Subtitles | هذه الحياة التي نعيشها... لا يمكن التنبؤ بها. |
(Risos) é imprevisível... (Música) (Risos) ... como esta estranha música campestre. | TED | (ضحك) لا يمكن التنبؤ بها (موسيقى) (ضحك) مثل ذلك الشارع الغريب |
A vida é imprevisível. | Open Subtitles | الحياة لا يمكن التنبؤ بها |
- A vida humana é imprevisível. | Open Subtitles | -حياة الإنسان لا يمكن التنبؤ بها |
- O resultado é imprevisível. | Open Subtitles | -النتائج لا يمكن التنبؤ بها |
- O Vázquez é imprevisível. | Open Subtitles | - فاسكيز لا يمكن التنبؤ بها. |
Sabe-se que os animais modificados são imprevisíveis. | Open Subtitles | الحيوانات المعدلة جينيا معروفون بأن تصرفاتهم لا يمكن التنبؤ بها |
Estou a fazer de tudo, mas os júris são imprevisíveis, e a acusação vai trazer a sua ex-assistente para testemunhar. | Open Subtitles | وأنا أفعل كل ما بوسعي ولكن هيئة المحلفين لا يمكن التنبؤ بها والنيابة العامة لديها مساعدتك السابقة والتي ستشهد اليوم |
Esses eventos são imprevisíveis. | Open Subtitles | هذه الأحداث لا يمكن التنبؤ بها |