...e a claridade cristalina da luz grega inesquecível. | Open Subtitles | وكان الصفاء الكريستالي لضياء النهار اليوناني لا ينسى |
Bom, esta história começa na inesquecível Primavera de 1983. | Open Subtitles | هذه القصة بدأت في فصل ربيع 1983 الذي لا ينسى |
Eu estava a dar a minha primeira festa de Acção de Graças E queria que fosse inesquecível | Open Subtitles | استضفت عيد الفصح في مسكني لأول مرة ، وأردته يكون أمراً لا ينسى |
E percebi... que uma pessoa nunca esquece o primeiro grande amor. | Open Subtitles | وأدركت... أن الإنسان لا ينسى أبداً تماماً حبه الحقيقي الأول. |
Mas a Internet nunca esquece. | Open Subtitles | أو الإضافات التي نكتبها في مواقع التواصل الإجتماعي ولكن الإنترنت لا ينسى أبداً |
Quero que o aniversário do Rei seja um acontecimento memorável. | Open Subtitles | اريد عيد ميلاد الملك أن يكون حدثا لا ينسى |
Claro que Tonday já antes falou em retirar-se, mas se esta se revelar a sua corrida de despedida, será um dia para ser lembrado. | Open Subtitles | وبالطبع، فقد توعّد (توندي) بالتقاعد من قبل ولكن إن نجح بهذا السباق ليكون توديع له سيكون يوماً لا ينسى |
Confie em mim. não se esquece a catequese numa base militar. | Open Subtitles | ثق بي، لا ينسى المرء بسهولة مدرسة الأحد في القاعدة العسكرية |
O editor de política de um jornal activo deverá ter um nome inesquecível. | Open Subtitles | المحرر السياسي القائد للصحيفة يجب أن يكون له أسمٌ لا ينسى |
Desde então, tem sido uma incrível jornada, uma parte inesquecível da minha vida, uma parte inesquecível na vida de muitas pessoas. | Open Subtitles | في 2004 من حينها لقد كانت رحلة لا تصدق جزء لا ينسى من حياتي |
Eu não gosto de fazer amor com ele, mas vê-lo bater a bola é uma coisa inesquecível! | Open Subtitles | لم أستمتع بمبادلة الحب معه. ولكنّ رؤيته مع الكرة كانت شيئا لا ينسى |
- Se for tão boa como a sua desta noite, vai ser um casamento inesquecível. | Open Subtitles | إذا كان الطعام سيكون جيدًا كما كان الليلة فإن الزفاف بكل تأكيد سيكون لا ينسى |
Mas foi apenas no fim da viagem que ele teve o seu encontro inesquecível. | Open Subtitles | ولكن في نهاية رحلته حصل على أكثر لقاء لا ينسى |
As recordações desvanecem-se, mas uma busca no Google nunca esquece. | Open Subtitles | تضعف الذاكرة، لكن مؤشر بحث "غوغل" لا ينسى |
Eu sei que eles vão encontrar-me. Encontram sempre, porque o mal nunca esquece. | Open Subtitles | "أعلم أنهم سيعثرون علي، دائماً يفعلون، لأن الشر لا ينسى أبداً". |
Disse que o velho Foley é de confiança. nunca esquece os velhos amigos. | Open Subtitles | . قلتُ إن (فولي) الثقة العجوز لا ينسى أبداً أصدقاءه القدامى |
Li que se uma criança for separada da mãe à nascença, nunca esquece a voz dela. | Open Subtitles | أتعلمين يا (إيفلين) لقد قرأت مرة أنه حتى و إن انفصل الطفل من أمه يوم ولادته فهو لا ينسى صوتها أبدا |
Ele nunca esquece, não é? | Open Subtitles | انه لا ينسى هذه المناسبات أبداً هوارد) أليس كذلك ؟ ) |
"Os outros convidados são todos seguidores prontos e desejosos em fazer tudo que puderem em tornar essa festa memorável". | Open Subtitles | "والضيوف الآخرون جميعهم مؤمنون مستعدّون وراغبون في فعل ما بوسعهم" "لجعل هذه الحفلة أمراً لا ينسى" |
E até de fazeres algo memorável. | Open Subtitles | لا، و أن تفعل شيئاً لا ينسى في حياتك |
Claro que Tonday já antes falou em retirar-se, mas se esta se revelar a sua corrida de despedida, será um dia para ser lembrado. | Open Subtitles | وبالطبع، فقد توعّد (توندي) بالتقاعد من قبل ولكن إن نجح بهذا السباق ليكون توديع له سيكون يوماً لا ينسى |
Mas o trampolim é com a bicicleta, não se esquece. | Open Subtitles | النط مثل قيادة الدراجة لا ينسى ابدا |