Não consigo imaginá-los juntos. | Open Subtitles | لا أجدهم ملائمان لبعضهما البعض على الإطلاق |
O Xander acha que ainda podem ficar juntos, mas ele a magoou muito. | Open Subtitles | واكساندر يفكر بأنهما ربما بإمكانهما أن يعودا لبعضهما البعض ولكنه جرحها كثيراً |
- Olha quem estão juntos outra vez. - Que raio! | Open Subtitles | أنظروا من عادا لبعضهما - ما هذا الجحيم - |
Pensei que tinham concordado entre si. | Open Subtitles | خِلْتُ انهما سيسددان اللكمات لبعضهما البعض. |
As vezes, duas pessoas juntas... tudo que elas conseguem... é dor. | Open Subtitles | أحياناً , اثنان من الناس كل ما يمكن أن يجلباه لبعضهما هو الألم |
É uma pena, mas ouvi dizer que talvez voltem a juntar-se. | Open Subtitles | يا للخسارة، رغم أنني سمعت أنّهما ربما سيرجعان لبعضهما |
Não pude deixar de pensar quantas vezes aqueles rapazinhos deviam ter falado um com o outro sobre os seus sonhos duma vida assim. | TED | ولكنني ما فتئت أتساءل كم تحدّث هذان الفتيان لبعضهما البعض عن أحلامهما للحصول على حياة كهذه. |
"Na minha ausência, os meus pais diriam um ao outro "que eu nunca mais poderia pôr os pés na casa deles. | TED | وفي غيابي، يشكوا والداي لبعضهما بأنهما لن يسمحا بأن تطأ قدماي منزلهما مجددًا. |
Não sei, Bart. Eu queria vê-los outra vez juntos já há tanto tempo. | Open Subtitles | لا أعرف ، أردتهما أن يعودا لبعضهما منذ فترة طويلة |
Dois amigos que vivem juntos. | Open Subtitles | لطالما كنا كشخصين يكنا لبعضهما القليل من المشاعر ويعيشان في نفس المكان فقط. |
Agora que os meus pais estão juntos de novo, serei feliz todos os dias. | Open Subtitles | و الآن و عندما عادا والديّ لبعضهما أنا مسرور كلّ يوم |
Já os viu juntos. A forma como se olham. | Open Subtitles | أنت رأيتهما سوياً، أنت رأيت الطريقة التي ينظرون بها لبعضهما البعض |
Temos de conseguir que o Al e a Princesa voltem a ficar juntos. | Open Subtitles | يجب أن نجعل "علاء الدين" والأميرة يعودون لبعضهما! |
Bem, parece que a Jackie e o Kelso estão outra vez juntos. | Open Subtitles | "حسناً, يبدو أن "جاكي و"كيلسو" قد عادا لبعضهما |
E uma fenda parece estar a formar-se no eixo entre eles, como se estivessem a puxar-se um ao outro. | Open Subtitles | ويبدو بأن هناك فجوة تتشكل بين محوريهما كما لو أنهما ينجذبا لبعضهما |
A troca de e-mails entre eles é só de teor pornográfico, mas nada que justificasse o rapto. | Open Subtitles | رسائلهما الإلكترونيّة لبعضهما البعض إباحيّة إلى حدٍّ ما، لكن لا شيء سيُعرّضه للخطف. |
Duas pessoas que se amam muito estão juntas novamente. | Open Subtitles | شخصان يحبان بعضهما البعض ... عادا لبعضهما مجدداً |
Não fazem parte uma da outra, mas quando estão juntas, são super-poderosas. | Open Subtitles | الذي لا يتنموا فعلاً لبعضهما ولكن سوياً يكونا أقوياء جداً |
Acho que vão voltar a juntar-se. | Open Subtitles | أعتقد أنهما سيعودا لبعضهما البعض |
Disse-lhe que os pais podiam voltar a juntar-se. | Open Subtitles | أخبرتها أنه قد يعود والديها لبعضهما |
De facto, elas resultam numa maravilhosa diferenciação da humanidade. De uma forma que nenhum de nós é parecido um com o outro. | TED | وفي الواقع فإنّها تَنْتُجُ في تمايز رائع للبشرية. بمعنى أنه لن تجد بيننا اثنان مساويان لبعضهما البعض. |
Desde a infância que estão destinados um ao outro. | Open Subtitles | فمنذ طفولتهما وهما مقدران بان يكونا لبعضهما. |