Só sentia desprezo pelo nosso país e pelos seus princípios. | Open Subtitles | كانت لا تكن سوى الاحتقار لبلدنا العظيم و مبادئه؟ |
"Não mede a sagacidade nem a coragem, "nem a nossa sabedoria nem a nossa aprendizagem, "nem a nossa compaixão nem a devoção ao nosso país. | TED | إنه لا يقيس لا طرافتنا ولا شجاعتنا لا حكمتنا ولا تعليمنا لا تعاطفنا ولا إخلاصنا لبلدنا. |
Não, soldado, obrigado, pelo seu serviço pelo nosso país. | Open Subtitles | لا أيّها الجندي، شكراً لك لخدمتكَ لبلدنا |
Os nossos dados indicam que ele pode estar a vir ao país brevemente. | Open Subtitles | معلوماتنا تشير لأنه قد يدخل لبلدنا |
O último parlamento do nosso século abriu com o nosso presidente a anunciar que esta era a mais importante iniciativa económica para o país. | TED | آخر برلمان لبلدنا أفتتحه رئيسنا أعلن للبلاد أن هذه كانت أهم مبادرة إقتصادية للبلاد اليوم. |
A alta autoridade acredita que devemos fazer tudo... o que acharmos que é melhor para o nosso país e o seu povo. | Open Subtitles | سلطة علينا تعتقد بأنه يجب علينا أن نفعل ما نعتقد بأنه أفضل لبلدنا وشعبها |
Essa centena de embriões humanos viáveis não só representa o futuro do nosso país... | Open Subtitles | تلك المئة جنين الحية لا تمثل فقط المستقبل لبلدنا |
Em qualquer um que ouse encontrar que pode fazer aquilo ao nosso país outra vez. | Open Subtitles | وأيّ أحد آخر يفكر حتّى أنّ بإمكانه فعل ذلك لبلدنا مجدّدا. |
Com o tamanho e o momento que a Grande Guerra está a conquistar, seria de considerável valor para o nosso país, se pudesse tornar a sua curiosidade um pouco mais... sistemática. | Open Subtitles | مع حجم والوقت للاستفادة من الحرب العظمى، ستكون ثمينة لبلدنا لو تفضلتم هل فضولك مايو منهجي. |
Fez o nosso país crescer. Foi muito útil depois da guerra. | Open Subtitles | وستجلب لنا الثروة والنماء لبلدنا يعلم الربّ أننا نحتاج إلى هذين في الحرب |
Deixe-nos jurar fidelidade aqui e dizer em voz alta a nossa promessa ao nosso país de novo. | Open Subtitles | دعونا نتعهد بالولاء ونقول بصوت عال وعدنا لبلدنا الجديد |
Sabes, é possível que pessoas como nós, que dão tudo pelo nosso país e o mundo, se esqueçam delas próprias. | Open Subtitles | انه من الممكن لأناس مثلنا من يضحي بكل شئ لبلدنا وللعالم لمسامحة انفسنا |
Todos os aspetos da superestrutura de defesa do nosso país estão vulneráveis. | Open Subtitles | يعني بأن كل جانب من البنية الدفاعية لبلدنا |
Aproveito esta oportunidade para convosco debater uma questão vital... para a importação no nosso país, nesta época crítica e tão grave que... | Open Subtitles | وأنني أرحب بهذه الفرصة لأناقش معكم سؤالآخرحيوي... من الأهمية بمكان لبلدنا فيهذهالساعةالحرجةوالخطيرة. |
a ameaça que a imigração descontrolada representa para o nosso país. | Open Subtitles | التهديد لبلدنا من الهجرة الغير شرعية |
Fizemos um juramento perante o nosso país e um perante o outro. | Open Subtitles | -وأقسمنا يمين لبلدنا -كلّا ولبعضناا البعض |
"Hoje é o aniversário do nosso país. " | Open Subtitles | اليوم هو العيد الوطني لبلدنا |
Os nossos dados indicam que ele pode estar a vir ao país brevemente. | Open Subtitles | معلوماتنا تشير لأنه قد يدخل لبلدنا |
Toda a infra-estrutura electrónica do nosso pais estaria em risco. | Open Subtitles | البنية التحتية الإلكترونية لبلدنا كلّها يمكن أن تكون في خطر |