ويكيبيديا

    "لبلدنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nosso país
        
    • ao país brevemente
        
    • do nosso
        
    Só sentia desprezo pelo nosso país e pelos seus princípios. Open Subtitles كانت لا تكن سوى الاحتقار لبلدنا العظيم و مبادئه؟
    "Não mede a sagacidade nem a coragem, "nem a nossa sabedoria nem a nossa aprendizagem, "nem a nossa compaixão nem a devoção ao nosso país. TED إنه لا يقيس لا طرافتنا ولا شجاعتنا لا حكمتنا ولا تعليمنا لا تعاطفنا ولا إخلاصنا لبلدنا.
    Não, soldado, obrigado, pelo seu serviço pelo nosso país. Open Subtitles لا أيّها الجندي، شكراً لك لخدمتكَ لبلدنا
    Os nossos dados indicam que ele pode estar a vir ao país brevemente. Open Subtitles معلوماتنا تشير لأنه قد يدخل لبلدنا
    O último parlamento do nosso século abriu com o nosso presidente a anunciar que esta era a mais importante iniciativa económica para o país. TED آخر برلمان لبلدنا أفتتحه رئيسنا أعلن للبلاد أن هذه كانت أهم مبادرة إقتصادية للبلاد اليوم.
    A alta autoridade acredita que devemos fazer tudo... o que acharmos que é melhor para o nosso país e o seu povo. Open Subtitles سلطة علينا تعتقد بأنه يجب علينا أن نفعل ما نعتقد بأنه أفضل لبلدنا وشعبها
    Essa centena de embriões humanos viáveis não só representa o futuro do nosso país... Open Subtitles تلك المئة جنين الحية لا تمثل فقط المستقبل لبلدنا
    Em qualquer um que ouse encontrar que pode fazer aquilo ao nosso país outra vez. Open Subtitles وأيّ أحد آخر يفكر حتّى أنّ بإمكانه فعل ذلك لبلدنا مجدّدا.
    Com o tamanho e o momento que a Grande Guerra está a conquistar, seria de considerável valor para o nosso país, se pudesse tornar a sua curiosidade um pouco mais... sistemática. Open Subtitles مع حجم والوقت للاستفادة من الحرب العظمى، ستكون ثمينة لبلدنا لو تفضلتم هل فضولك مايو منهجي.
    Fez o nosso país crescer. Foi muito útil depois da guerra. Open Subtitles ‫وستجلب لنا الثروة والنماء لبلدنا ‫يعلم الربّ أننا نحتاج إلى هذين في الحرب
    Deixe-nos jurar fidelidade aqui e dizer em voz alta a nossa promessa ao nosso país de novo. Open Subtitles دعونا نتعهد بالولاء ونقول بصوت عال وعدنا لبلدنا الجديد
    Sabes, é possível que pessoas como nós, que dão tudo pelo nosso país e o mundo, se esqueçam delas próprias. Open Subtitles انه من الممكن لأناس مثلنا من يضحي بكل شئ لبلدنا وللعالم لمسامحة انفسنا
    Todos os aspetos da superestrutura de defesa do nosso país estão vulneráveis. Open Subtitles يعني بأن كل جانب من البنية الدفاعية لبلدنا
    Aproveito esta oportunidade para convosco debater uma questão vital... para a importação no nosso país, nesta época crítica e tão grave que... Open Subtitles وأنني أرحب بهذه الفرصة لأناقش معكم سؤالآخرحيوي... من الأهمية بمكان لبلدنا فيهذهالساعةالحرجةوالخطيرة.
    a ameaça que a imigração descontrolada representa para o nosso país. Open Subtitles التهديد لبلدنا من الهجرة الغير شرعية
    Fizemos um juramento perante o nosso país e um perante o outro. Open Subtitles -وأقسمنا يمين لبلدنا -كلّا ولبعضناا البعض
    "Hoje é o aniversário do nosso país. " Open Subtitles اليوم هو العيد الوطني لبلدنا
    Os nossos dados indicam que ele pode estar a vir ao país brevemente. Open Subtitles معلوماتنا تشير لأنه قد يدخل لبلدنا
    Toda a infra-estrutura electrónica do nosso pais estaria em risco. Open Subtitles البنية التحتية الإلكترونية لبلدنا كلّها يمكن أن تكون في خطر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد