Então dando poder a China para lidar com seus próprios problemas de carbono é bom para todo mundo, e isso não é soma zero, eu ganho, você perde. | TED | إذن تمكين الصين لتتعامل مع مشاكل الكاربون الخاصة بها هو أمر جيد للجميع، وليس معادلة صفرية، إن كسبت أنا فيها، تخسر أنت. |
Näo é preciso ser um advogado para lidar com estes dois idiotas. | Open Subtitles | لا يجب أن تكون محامياً لتتعامل مع هذان الوغدان |
Mas enquanto não encontrares forças para lidar com essa dor nada te fará sentir melhor. | Open Subtitles | لكن حتى تجد القوة لتتعامل مع هذا الجرح لن يتحسن أي شيء |
Mas a alta segurança é construída para lidar com pequenos distúrbios. | Open Subtitles | المشكلة هي أن الإجراءات الأمنية المتشددة مبنية لتتعامل مع أقل درجة من الإضطرابات |
Chamei a Campbell para lidar com o caso do Sr. Hagen. | Open Subtitles | استدعيت دكتوره كامبل لتتعامل مع مرض السيد هاغن |
Sem chance de deixar você aqui para lidar com o Weaver sozinho. | Open Subtitles | لا يمكن أن أتركك هنا لتتعامل مع ويفر لوحدك |
Por vezes, consequentemente, tornamo-nos mais fortes, mais sábios, melhor preparados para lidar com o desastre que se segue. | Open Subtitles | أحيانا تجد نفسك أصبحت أقوى نتيجة لذلك، أكثر حكمة, مسلحا بشكل أفضل لتتعامل مع المصيبة التالية الكبيرة التي ستأتي. |
Assim ela terá tempo para lidar com isso. | Open Subtitles | ليتسنى لها الوقت لتتعامل مع المشاكل التي تعانيها |
As saídas antecipadas devem ter-te poupado dinheiro suficiente para lidar com o problema da infestação sem financiamento adicional. | Open Subtitles | إطلاق السراح المبكر وفر لك مالاً كافياً لتتعامل مع مشكلة الغزو بدون دعم إضافي |
Desculpa, mas não posso apenas esperar que tenhas tempo para lidar com isto. | Open Subtitles | لذا أنا آسف، لا أقدرك أن أنتظرك لتجد الوقت لتتعامل مع هذا |
A Sra. Gribben vai, contudo, ter licença para se reformar para lidar com esta tragédia. | Open Subtitles | ومع ذلك فالآنسة "جريبين" سوف تتغيب عنا لتتعامل مع تلك المأساة |
Bem, porque A: tu não gostas assim tanto dela, mas não és homem o suficiente para admitir, ou B: na verdade gostas muito dela, mas não és homem o suficiente para lidar com a situação. | Open Subtitles | حسنا، إما لأنك أولا لست معجيا بها لتلك الدرجة و لست رجلا بما يكفي للإعتراف بذلك أو ثانيا، أنت معجب فعلا بها لكنك لست رجلا كفاية لتتعامل مع ذلك إذن فهذه هي نظريتك |
Não tem nem o tempo nem os meios para lidar com isto agora. | Open Subtitles | سأجعل هذا الرجل يدفع الثمن أنت لا تملك لا الوقت... و لا الوسيلة لتتعامل مع هذا الآن... |
Há muitas instituições internacionais, intercidades, instituições transfronteiriças, redes de cidades em que as cidades já estão, tranquilamente, a trabalhar em conjunto para lidar com as mudanças climáticas, lidar com a segurança, para lidar com a imigração, para lidar com todos os duros problemas interdependentes que enfrentamos. | TED | هناك العشرات من المؤسسات الدولية و بين المدن و مؤسسات تتعدي الحدود , شباكات من المدن و التي فيها المدن في هدوء تعمل معاً ,تحت الافق لتتعامل مع تغير الطقس, لتتعامل مع الامن لتتعامل مع الهجرة لتتعامل مع كل هذة المشاكل المترابطة الصعبة التي نواجهها |
Chamas a Sherry para lidar com o Milliken e umas horas depois ele aparece morto. | Open Subtitles | أنت طلبت (شيرى) لتتعامل مع (ميليكن) وبعد بضعة ساعات يموت |
E assim, a Lindsay saiu... para lidar com o problema da paragem da obra. | Open Subtitles | وذهبت (لينزي), لتتعامل مع مشكلة الإضراب في موقع البناء |
Meu Deus, Bohannon, pode ser que o mande para Nova Iorque um dia destes para lidar com o concelho em meu nome. | Open Subtitles | ربّاه يا (بوهانون)، لربّما أُرسلكَ إلى (نيو يورك) ذاتَ يومٍ لتتعامل مع المجلس نيابةً عنّي. |
Olha, Sam, eu e tu sabemos que és mais do que bem equipado para lidar com isto, e tens uma grande rede de apoio aqui. | Open Subtitles | سام)، كلانا يعرف) أنك أكثر من مؤهل لتتعامل مع هذا ولديك شبكة دعم كبيرة هنا |