Preste atenção e aprenda os sinais deles, para poder chamá-los. | Open Subtitles | استمعي جيدا يا آنستي، تعلمي إشاراتهم لتتمكني من مناداتهم. |
Arranjei-te dois óculos para ver o eclipse e duas caixas reflectoras. | Open Subtitles | جلبت لكِ نظارتان لتتمكني من مشاهدة الكسوف و صندوقي عاكسين |
Pede a um dos teus amigos mágicos para o ajudar a ter um melhor dia para que possas ter uma melhor noite. | Open Subtitles | ربما يمكنك أن تتطلبي من أصدقاءك السحريين ليساعدوه على الحصول على يوم أفضل لتتمكني من الحصول على ليلة أفضل ؟ |
Ajudaremos a planear o teu tempo para que possas dançar e estudar. | Open Subtitles | كلنا سنشاركك ونساعدك في تنظيم وقتك لتتمكني من إكمال الرقص والجامعة |
Com a cabeleira, as roupas e atitudes certas... pareces-te com ela o suficiente para lá entrares. | Open Subtitles | بالباروكةِ الصحيحةِ , ملابس, ، أنت يُمْكِنُ أَنْ إنظري جيدا للصورة لتتشبهي بصديقته لتتمكني من دخول البيت |
Não estás a tentar provar que foi ele, para a avó ser solta? | Open Subtitles | ألستِ تحاولين إثبات شئ قام بفعله ؟ لتتمكني من إخراج جدته من السجن |
Ele deixou, mas depois, tu disseste-me para vender tudo para abrires a padaria. | Open Subtitles | لقد فعل ، لكن بعد ذالك جعلتيني أبيع كل شيء لتتمكني من بدأ المخبز |
Têm precisamente 4 minutos e meio para entrar nas catacumbas, e pegar no livro antes que os bombeiros cheguem. | Open Subtitles | لديكِ أربع دقائق و نصف بالضبط لتتمكني من الوصول إلى سراديب الموتى خذي الكتاب و اخرجي قبل وصول رجال الإطفاء |
Têm de ver o teu sofrimento para conseguires a custódia. | Open Subtitles | لابد أن يشعروا بمدى ألمك لتتمكني من الحصول على الحضانة |
Deixas que a tua presa regresse ao acampamento para que possas prepará-la apropriadamente. | Open Subtitles | تدعين فريستك تذهب لكهفك لتتمكني من معاينتها بشكل أفضل |
Acho que precisa de mais algum tempo para superar o divórcio. | Open Subtitles | أظن أنه عليك أن تأخذي وقتك كله لتتمكني من تجاوز أمر الطلاق؟ |
Mas, apenas para esclarecer, para voltar ao grupo, terias de ter estado no grupo para começar. | Open Subtitles | ،لكن .. فقط للتوضيح لتتمكني من العودة إلي عصابة |
Greta, vou abrir um espaço para si e vai poder respirar, está bem? | Open Subtitles | غريتا ، سأوفر لكِ المزيد من المساحة لتتمكني من التنفس ، حسناً ؟ |
Eu tinha 3 horas com o meu filho esta manhã, mas estou a perder esse tempo, para que possas explicar-te. | Open Subtitles | كانت لديّ ثلاثَ ساعاتٍ معَ إبني هذا الصباح لكن بدلاً من ذلك ،، أنا أقضيها هنا معكِ لتتمكني من التفسير |
Achas mesmo que o meu agente ia atirar o telemóvel no lixo para o encontrares? | Open Subtitles | هل تعتقدين حقا أنني كنت لأترك عميلي يرمي هاتفه في اقمامة لتتمكني من إيجاده؟ |
Agora queres que acabe com todo o meu estudo para que possas dar uma de Nossa Senhora que pode muito bem matar esse bebé querido. | Open Subtitles | الآن تريدينني أن أوقف بحثي بالكامل، لتتمكني من صناعة معجزة على الأغلب ستقتل هذا الطفل الجميل. |
O seu único desejo é que a agarre pela garganta para que possa dizer que estou novamente louca. | Open Subtitles | لا شيء أحب لديكِ من القبض على عنقكِ لتتمكني من إتهامي بالجنون |
Agora, acho que fui mais do que um excelente anfitrião... levei-a a si e ao seu assistente numa viagem ao longo das ilhas, para que pudesse perseguir os seus patos. | Open Subtitles | الأن, أعتقد بأنني كٌنت فائض الكرم . بأخذي لك و لـ ـمُساعدك حول الجُزر . لتتمكني من العُثور علي البط الخاص بك |
A tua mãe teve de fazer um buraco nas tuas costas para que pudesses respirar. | Open Subtitles | أمكِ اضطرت لأحداث جرح به لتتمكني من التنفس |
para que tragas a tua família para casa, onde pertencem. | Open Subtitles | لتتمكني من إعادة عائلتك إلى المنزل حيث ينتمون |