Pára! Este não é o lugar para recrutar foras-da-lei, Brad. | Open Subtitles | توقف, هذا ليس مكاناً .لتجنيد الخارجين عن القانون, براد |
Serviu-se dele para recrutar uma data de putos inseguros, frustrados e impressionáveis. | Open Subtitles | استغل ديريك لتجنيد عدد كبير من المحبطين والشباب الضائعين والغير الآمنين |
Venho aqui para recrutar homens para apoiarem a igualdade dos sexos. | TED | انا هنا لتجنيد الرجال لدعم المساواة بين الجنسين. |
Tem 48 horas para recrutar a menina Nordoff-Hall e se encontrar comigo em Sevilha para receber as suas instruções. | Open Subtitles | أمامك 48 ساعة لتجنيد السيدة نوردوف هول وقابلني في سفيليا لتتلقى مهمتك |
Quase todas as semanas aparece gente do Exército, da Marinha ou dos Fuzileiros, a recrutar estudantes à porta da cantina. | Open Subtitles | يتم حاليا تقديم طلبات تطوع بالجيش أو البحرية هذا الأمر موجود غالبا بصورة أسبوعية تحدث فى قاعات الأكل لتجنيد الطلبة |
Ia para a faculdade para recrutar mais miúdas. | Open Subtitles | كانت ذاهبة للكلية لتجنيد المزيد من الفتيات ماذا؟ |
Sempre usámos estrelas da Pop para recrutar pessoas. | Open Subtitles | لطالما استخدمنا نجوم موسيقى البوب لتجنيد الناس |
O Vaughn pensa que a Inteligência Russa ainda pode estar a usá-lo para recrutar americanos. | Open Subtitles | يعتقد فوجن مخابرات روسية لربّما ما زال يديره لتجنيد الأمريكان. |
O sítio perfeito para recrutar rebeldes, mas alguma coisa deve ter corrido mal. | Open Subtitles | مما يجعله مكان ممتاز لتجنيد الثوار لكن شئ خطأ حدث |
Seria o ideal para recrutar rapazes perturbados. | Open Subtitles | سيكون ذلك مكاناً رائعاً لتجنيد الفتيان المضطربين |
para recrutar um informador é importante fazer o nosso alvo sentir-se importante. | Open Subtitles | لتجنيد شخص مهم تحتاج لأن تجعل الهدف يشعر بالأهمية |
É sempre um momento de tensão, após ter feito uma jogada para recrutar um activo em solo estrangeiro. | Open Subtitles | دائماً مايسود التوتر بعد أن تقدم عرضاً لتجنيد شخص في بلاد أجنبية |
Ofereci-me para recrutar vigilantes para o evento de amanhã e ainda me faltam pessoas. | Open Subtitles | تطوعت لتجنيد مشرفين لحدث الغد و حتى الآن يعوزني عاملين |
Recentemente, tornei-me sócio numa nova agência, portanto, preparei um seminário para recrutar compradores de 1ª casa. | Open Subtitles | لقد اصبحت حديثا شريكا في وكالة جديدة لذا نظمت محاضرة لتجنيد مشتري المنازل لأول مرة |
E mais importante, dar-nos-ão os meios para recrutar os exércitos dos seus povos. | Open Subtitles | والاكثر أهمية وهذا يقدم لنا وسيلة لتجنيد جيوش من هؤلاء الناس |
Fui designado pelo Sr. Tchombe para recrutar um número, que não posso revelar, de homens para formar uma unidade de luta no Congo para dispersar a presente rebelião. | Open Subtitles | عينني السيد جونبي لتجنيد عدد من الرجال لتشكيل مجموعة قتالية في الكونغو |
Temos propostas razoáveis para recrutar homens para a expedição. | Open Subtitles | لدينا مقترحات معقولة لتجنيد الرجال للبعثة |
Eles usam estes vídeos para recrutar na Arábia Saudita. | Open Subtitles | يستخدمون هذه المقاطع لتجنيد منهم في السعودية |
"O Chamado" está a fazer um grande esforço para recrutar rapazes. | Open Subtitles | الدعوة هذه الخلية تبذل مجهود كبير لتجنيد الأطفال |
Talvez seja um bom sítio para recrutar mais nativos para os prisoneiros de guerra treinarem. | Open Subtitles | وقد يكون مكانا جيدا لتجنيد مزيد من السكان المحليين من معسكر أسرى الحرب للتدريب |
Senhor, nós não estamos, exactamente, a recrutar pessoal. | Open Subtitles | سيّدي، حقّاً أنّنا غير مستعدّين لتجنيد أناسٌ جُدد الآن |