É um pouco como uma pessoa obesa que tem de usar a maior parte da sua energia para mover a sua obesidade. | TED | إنه مثل شخص يعاني من السُمنة يستخدم معظم معظم طاقته لتحريك بدانته. |
Acabam de nos mandar fechar o buraco e nos preparemos para mover a sonda. | Open Subtitles | لقد أصدرت لنا أوامر بترك كل شئ والاستعداد لتحريك الحفار |
Como se usam estes cristais para mover as paredes? | Open Subtitles | أسمعي, كيف يكمن أن نستعمل البلورات لتحريك الجدران؟ |
E assim libertamos o cérebro porque permitimos que o cérebro envie comandos para mover o avatar. | TED | والآن فأنت تقوم بالفعل بتحرير الدماغ لأنّك تسمح له بارسال أوامر حركيّة لتحريك الآفاتار. |
É como se ele quisesse mexer o lado esquerdo do seu corpo mas sem conseguir transmitir a informação correcta para mexer o braço esquerdo e a perna esquerda. | TED | الأمر مثل، أنه يريد تحريك الجزء الأيسر لجسمه، لكنه لا يستطيع تمرير الأمر المناسب لتحريك يده اليسرى ورجله اليسرى. |
Estou a colocá-lo na posição de Trendelenburg, a movimentar a bolha para a ponta do coração para tu a extraíres. | Open Subtitles | أنا أضعه بوضعية ترندلبرغ لتحريك الفقاعة إلى أقصى قمة قلبه كي نتمكّن من إخراجها |
Se ventilar vários níveis de atmosfera pressurizada, devo conseguir propulsao para mover a nave. | Open Subtitles | عن طريق التخلص من الهواء فى عدة مستويات أتمنّى توليد بما فيه الكفاية من دفع لتحريك السفينة |
Sempre que tento ligar algo, tenho que mover a mobília, e dou um mau jeito às costas. | Open Subtitles | كل مرة أحاول فيها توصيل شيء ما، أضطر لتحريك الأثاث، وإرهاق ظهري. |
Sempre que tento ligar algo, tenho que mover a mobília, e dou um mau jeito às costas. | Open Subtitles | كل مرة أحاول فيها توصيل شيء ما، أضطر لتحريك الأثاث، وإرهاق ظهري. |
Há, neste momento, na mesa uma proposta para mover a linha 300 metros, para que o orfanato Sunshine e instituições semelhantes possam ser ilegíveis para receber fundos estatais. | Open Subtitles | هناك اقتراح معروض في هذه الأثناء لتحريك هذا الخط لمسافة خُمْسِ ميل حتى يصبح دار رعاية الأطفال وبقية المنشئات المشابة له |
Vanessa, venha e veja meu grande espetáculo de mover a sujeira. | Open Subtitles | (الفتاة( فينيسا.. -تعالِ وشاهدِ عرضي الكبير لتحريك الأوساخ |
Nada de mover a mobilia. | Open Subtitles | لا حاجة لتحريك الأثاث. |
Sire, precisamos de 4 horas. O terreno está mole demais para mover o meu canhão. | Open Subtitles | سيدى ، نحتاج أربع ساعات , الأرض لينة جدا لتحريك المدافع |
Precisamos de rinocerontes para mover este navio. | Open Subtitles | نحتاج فريق من وحيدو القرن لتحريك هذه السفينة |
Mexemos o corpo e temos de fazer muita força para mexer a mota. | Open Subtitles | بتحريكك لجسدك الذي يحتاج لقوة كبيرة لتحريك الدراجة |
É a mesma energia que usa para mexer o seu braço. | Open Subtitles | إنها نفس الطاقة التى تستخدميها لتحريك ذراعك |
O suficiente para mexer uns cordelinhos no Ministério dos Negócios Estrangeiros, para garantir que ambos entregariam o Olho. | Open Subtitles | ... ما يكفي لتحريك بعض الخيوط في وزارة الخارجيـة |
No mundo financeiro, os "bitcoins" e as criptomoedas estão a revolucionar a maneira de movimentar dinheiro pelo mundo, mas o problema com essas tecnologias é que a barreira para lá entrar é extremamente alta. | TED | في عالم الأموال، العملة الإلكترونية وتزوير العملات هنالك ثورة نوعية لتحريك المال حول العالم. ولكن التحدي مع هذه التقنيات هو أن حاجز الدخول عالي وبشكل لا يصدق، أليس كذلك؟ |
Disposto no tabuleiro "ashtāpada" 8x8 usado para outros passatempos populares, surgiu um novo jogo com duas características principais: diferentes regras para movimentar diferentes tipos de peças, e um único rei cujo destino determinava o resultado. | TED | في لوحة لعب مقاسها 8x8 تستخدم لألعاب أخرى لتمضية الوقت، ظهرت لعبة جديدة بميزتين رئيسيتين، قوانين مختلفة لتحريك أنواع مختلفة من القطع، وقطعة واحة على هيئة ملك يحدد مصيرها نتيجة اللعبة. |
Antes da regressão, usavam para movimentar os satélites. | Open Subtitles | أستخدموها لتحريك الأقمار الصناعية. |