General. Pode dizer-me qual o interesse da Força Aérea aqui? | Open Subtitles | جنرال لتخبرنى ما اهتمام القوات الجويه بالمنطقه |
Vieste dizer-me isso no dia do meu casamento? | Open Subtitles | هل هذا هوالذى اتيت لتخبرنى به يوم زفافى ؟ |
E sentiu a necessidade de vir até aqui em pessoa para me dizer isso outra vez? | Open Subtitles | أتشعر بالضرورة أن تقطع هذا الطريق كله لتخبرنى بذلك ثانية ؟ |
Quando a Jody me ligou naquela manhã para me dizer que estavas morta, a minha vida mudou completamente. | Open Subtitles | عندما أتصلت جودى بى ذلك الصباح لتخبرنى بوفاتك حياتي كلها تغيرت تماما |
Eu não sei o que era porque ela teve medo de me contar | Open Subtitles | لا أعلم ما هو لأنها كانت خائفة جدا لتخبرنى |
Acho que é tempo de me dizer o que se passa aqui. | Open Subtitles | اعتقد انة قد آن الاوان لتخبرنى ماذا يحدث هنا |
Não vieste aqui para contar-me sobre o Jack, pois não? | Open Subtitles | أنت لم تأت هنا لتخبرنى عن جاك؟ أليس كذلك؟ |
Não, certamente deve haver alguma razão para dizer-me que a sra. McGinty's era mentirosa. | Open Subtitles | ولكن ,بالقطع ,لديها بعض الاسباب لتخبرنى ان السيدة ماجنتى كانت كاذبة. |
E apercebeu-se do erro e veio dizer-me isso? | Open Subtitles | و انت لاحظت الخطأ فى طرقك و اتيت لتخبرنى بهذا ؟ |
E porque é que ele não veio ter comigo, dizer-me qual era o plano dele? Ele disse que nos mataria. | Open Subtitles | لماذا لم تأتى لى لتخبرنى بما كان يخطط |
E o que é que quer dizer-me? | Open Subtitles | وماذا لديك لتخبرنى إياه؟ |
Quem diabos és tu para me dizer quem sou e quem não sou? | Open Subtitles | من أنت بحق الجحيم، لتخبرنى من أكون كذا أو لا أكون كذا ؟ |
Agendou uma reunião com o chefe de detetives para me dizer isso? | Open Subtitles | هل عقدت لمقابلة رئيس المحققين لتخبرنى بهذا؟ |
-Por isso estás aqui - para me dizer isto? | Open Subtitles | ... ألهذا السبب أنت هنا لتخبرنى بذلك ؟ |
Você voltou dos mortos para me dizer que eu sou estranho? | Open Subtitles | هل رجعت من الموت لتخبرنى أنى شاذ؟ |
Ela vem ter comigo para me dizer como se sente... e a Linda vai à porta... a vestir nada a não ser a minha t-shirt dos Van Halen. | Open Subtitles | جاءت الى لتخبرنى كيف تشعر... وليندا فتحت الباب... لا ترتدى شىء الا قميص الفان هيلين الخاص بى |
Quem és tu para me dizer para acordar? | Open Subtitles | من انت لتخبرنى بأن أكون واقعى ؟ |
Mas ligue de novo para me contar como correu, está bem? | Open Subtitles | بل عاود الإتصال بى ثانية لتخبرنى بما تم |
Vieste aqui e interrompes-te o meu trabalho para me contar... que tem planos com Pleakley? | Open Subtitles | إنت أتيت الى هنا وقاطعت عملى لتخبرنى... أنك لديك أشياء تفعلها مع "بليكلى"؟ |
Já está na hora de me dizer o que tem nesse tempero." | Open Subtitles | لقد حان الوقت لتخبرنى ما هى محتويات تلك البهارات |