ويكيبيديا

    "لتخبرنى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • dizer-me
        
    • para me dizer
        
    • me contar
        
    • me dizer o
        
    • para contar-me
        
    General. Pode dizer-me qual o interesse da Força Aérea aqui? Open Subtitles جنرال لتخبرنى ما اهتمام القوات الجويه بالمنطقه
    Vieste dizer-me isso no dia do meu casamento? Open Subtitles هل هذا هوالذى اتيت لتخبرنى به يوم زفافى ؟
    E sentiu a necessidade de vir até aqui em pessoa para me dizer isso outra vez? Open Subtitles أتشعر بالضرورة أن تقطع هذا الطريق كله لتخبرنى بذلك ثانية ؟
    Quando a Jody me ligou naquela manhã para me dizer que estavas morta, a minha vida mudou completamente. Open Subtitles عندما أتصلت جودى بى ذلك الصباح لتخبرنى بوفاتك حياتي كلها تغيرت تماما
    Eu não sei o que era porque ela teve medo de me contar Open Subtitles لا أعلم ما هو لأنها كانت خائفة جدا لتخبرنى
    Acho que é tempo de me dizer o que se passa aqui. Open Subtitles اعتقد انة قد آن الاوان لتخبرنى ماذا يحدث هنا
    Não vieste aqui para contar-me sobre o Jack, pois não? Open Subtitles أنت لم تأت هنا لتخبرنى عن جاك؟ أليس كذلك؟
    Não, certamente deve haver alguma razão para dizer-me que a sra. McGinty's era mentirosa. Open Subtitles ولكن ,بالقطع ,لديها بعض الاسباب لتخبرنى ان السيدة ماجنتى كانت كاذبة.
    E apercebeu-se do erro e veio dizer-me isso? Open Subtitles و انت لاحظت الخطأ فى طرقك و اتيت لتخبرنى بهذا ؟
    E porque é que ele não veio ter comigo, dizer-me qual era o plano dele? Ele disse que nos mataria. Open Subtitles لماذا لم تأتى لى لتخبرنى بما كان يخطط
    E o que é que quer dizer-me? Open Subtitles وماذا لديك لتخبرنى إياه؟
    Quem diabos és tu para me dizer quem sou e quem não sou? Open Subtitles من أنت بحق الجحيم، لتخبرنى من أكون كذا أو لا أكون كذا ؟
    Agendou uma reunião com o chefe de detetives para me dizer isso? Open Subtitles هل عقدت لمقابلة رئيس المحققين لتخبرنى بهذا؟
    -Por isso estás aqui - para me dizer isto? Open Subtitles ... ألهذا السبب أنت هنا لتخبرنى بذلك ؟
    Você voltou dos mortos para me dizer que eu sou estranho? Open Subtitles هل رجعت من الموت لتخبرنى أنى شاذ؟
    Ela vem ter comigo para me dizer como se sente... e a Linda vai à porta... a vestir nada a não ser a minha t-shirt dos Van Halen. Open Subtitles جاءت الى لتخبرنى كيف تشعر... وليندا فتحت الباب... لا ترتدى شىء الا قميص الفان هيلين الخاص بى
    Quem és tu para me dizer para acordar? Open Subtitles من انت لتخبرنى بأن أكون واقعى ؟
    Mas ligue de novo para me contar como correu, está bem? Open Subtitles بل عاود الإتصال بى ثانية لتخبرنى بما تم
    Vieste aqui e interrompes-te o meu trabalho para me contar... que tem planos com Pleakley? Open Subtitles إنت أتيت الى هنا وقاطعت عملى لتخبرنى... ‏ أنك لديك أشياء تفعلها مع "بليكلى"؟
    Já está na hora de me dizer o que tem nesse tempero." Open Subtitles لقد حان الوقت لتخبرنى ما هى محتويات تلك البهارات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد