Sou forte, e sou esperta... e não preciso de ti para tomar conta de mim. | Open Subtitles | ,أَنا قويه وذكيه وأنا لست بحاجة إليك لتعتني بي |
Então, ela começou a tomar conta de mim, alterou o seu próprio código para tomar conta de mim. | Open Subtitles | ثُمّ بدأت تنتبه لي، وغيّرت شفرتها الخاصّة لتعتني بي. |
Ouve, não preciso que cuides de mim. | Open Subtitles | أنصتي، لست محتاجاً حقاً لتعتني بي |
Ela disse que era a vez dela de tratar de mim. | Open Subtitles | قالت لي انه حان دورها لتعتني بي |
A minha irmã teve que deixar o emprego o mês passado... para cuidar de mim quando as coisas ficarem más. | Open Subtitles | وكان على أختي أن تترك عملها الشهر الماضي لتعتني بي عندما تسوء حالتي |
Nossos pais deram-te dinheiro suficiente para cuidares de mim. | Open Subtitles | قد منحك أبي وأمّي مالاً كثيراً لتعتني بي |
E ela pararia tudo isso para tomar conta de mim e não posso pedir-lhe isso. | Open Subtitles | وستوقف كل شئ لتعتني بي ولا يمكنني سؤالها لفعل ذلك |
Ela fez o melhor para tomar conta de mim, até... que ela não pôde mais. | Open Subtitles | فعلت ما بوسعها لتعتني بي حتى... لمْ يعد بمقدورها ذلك بعد الآن. |
Preciso que cuides de mim agora. | Open Subtitles | أحتاج اليكِ لتعتني بي الآن |
Ela veio para cá desde Berlim para tratar de mim, e... | Open Subtitles | قطعَت طول الطريق من (برلين) لتعتني بي و... |
Já adulta, soube que ela teria apenas 19 anos quando fora trazida da Tailândia para os EUA, para cuidar de mim, com um visto de turista. | TED | تعلمت لاحقا بعد أن كبرت في العمر أنها كانت بعمر 19 سنة عندما تم جلبها من تايلند إلى الولايات المتحدة بتأشيرة سياحية لتعتني بي. |
Eu sabia que estaria ali para cuidar de mim. | Open Subtitles | إعتقدت أنك ستكون هناك لتعتني بي |
E trouxe-me para aqui para cuidar de mim. | Open Subtitles | وقمتي بارجاعي الى هنا لتعتني بي |
Desististe de voar para cuidares de mim. | Open Subtitles | لقد تخليتي عن الطيران لتعتني بي |