Por isso, precisamos de muita inovação para compensar esse declínio. | TED | لذا نحن بحاجة إلى الكثير من الابتكار لتعويض هذا الانخفاض. |
Estes artefactos estranhos foram desenhados para compensar os efeitos não desejáveis da escala e do processo de produção. | TED | هذه القطع الغريبة تم تصميمها لتعويض الآثار غير المرغوب فيها لمقياس الرسم وعملية الإنتاج. |
Podemos usar este líquido, se quisermos um material resistente por exemplo, para substituir veias periféricas, ou talvez um osso completo. | TED | وربما يمكن إستخدام ذاك الكيلفر السائل إن احتجتم إلى شيء أقوى لتعويض الأوردة الطيفية، أو ربما عظمة بأكملها. |
E estou certa, não para substituir o vosso Chevy, mas acho que o Transition devia ser o vosso próximo avião. | TED | وأنا بكل تأكيد لست أسعى لتعويض تشيفي، لكنني أعتقد ان المتحولة يجب أن تكون طائرتكم التالية. |
Dai-me uma oportunidade de me redimir e não mais pecarei. | Open Subtitles | أعطني فرصة لتعويض نفسي وأنا لن أخطئ مرة أخرى |
- Eu posso vender isto. Podemos fazer uma equipa para pagar a renda. | Open Subtitles | يمكننا أن نتحد لتعويض الإيجار معاً قوتنا مضاعفه |
Uma parte por homem, duas para o Capitão, mais duas pela utilização do navio e cinco postas de lado num fundo, para cobrir pagamentos por lesão. | Open Subtitles | حصة للرجل، والضِعف للقبطان واثنان إضافيان للسفينة و5 في صناديق إئتمانية لتعويض المصابين. |
É do novo regulamento para indemnização às vítimas. | Open Subtitles | لتعويض الضحية كما ينص القانون الجديد |
Os óculos e as lentes de contacto curvam a luz para compensar estes erros refrativos. | TED | تعمل النظارات والعدسات اللاصقة على انحناء الضوء لتعويض تلك الأخطاء الانكسارية. |
para compensar as áreas vazias da vida, estás a ver. | Open Subtitles | كما تعلمين وذلك لتعويض المساحات الفارغة في الحياة |
Temos tempo para compensar isso. Podemos fazer coisas juntos. | Open Subtitles | هناك وقت لتعويض هذا يمكننا عمل بعض الاشياء سوية |
Se o teu marido não percebe que está a deixar-te de lado que tu és uma senhora, que precisa de atenção e cuidados como todo mundo, só que está procurando outros meios para compensar esta falta. | Open Subtitles | إذا لم يدرك زوجك أنه يُهملك وأنّك تحتاجين إلي رعاية فإن لك الحق أن تجدي طرقا أخري لتعويض ذلك |
Isso forneceu dióxido de carbono suficiente para compensar a fraca temperatura do Sol. | Open Subtitles | يوفّر هذا ثاني أكسيد كربون كافي لتعويض الشمس الضعيفة. |
Atrever-me-ia a dizer que ela está a escapar para o mundo online para compensar a sua frustração sexual. | Open Subtitles | أنا أعتقد بأنها تهرب إلى العالم الافتراضي للإنترنت لتعويض إحباطها الجنسي |
Há uma convergência. Assim, onde quer que a chuva caia, o ar é arrastado para substituir o ar que sobe. | TED | لديك تلاقي الرياح. إذاً، حيثما يهطل المطر يتم سحب الهواء لتعويض الهواء الصاعد. |
A bola de metal que implantámos para substituir o apêndice em falta deve ajudá-lo a manter uma boa aparência natural. | Open Subtitles | إن الكرة المعدنية التي زرعت فيك لتعويض النقص ستساعدك على حفظ مظهر جميل وطبيعي |
E óbviamente não tenho o dinheiro para substituir compras no valor de $300. | Open Subtitles | ومن الواضح أنني لا أملك مالاً لتعويض بضائع قدرها 300 دولار. |
Rogo-vos, ousado Rei, que me permita redimir o nome de meu pai, ao servir-vos em combate. | Open Subtitles | أتوسل أليك ، ملِكي العظيم السماح لي لتعويض اسم أبي بخِدمتك في المعركةِ. |
Tenho uma última hipótese de me redimir pelas, coisas que disse à minha mãe. | Open Subtitles | هذه فرصتي الأخيرة لتعويض أمّي عن الأمور التي قلتها |
Três dias antes de morrer, falou acerca de precisar de se redimir. | Open Subtitles | قبل موته بثلاث ايام تحدث عن حاجته لتعويض نفسه |
Não nada que o Kaiser possa fazer para compensar os homens e mulheres deste país, mas ainda assim, os alemães têm de pagar. | Open Subtitles | لا يوجد شيء بوسع القيصر فعله لتعويض الرجال والنساء في هذا البلد ولكن يجب أن يدفع الألمان الثمن .. |
É possível que o roubo seja um golpe do seguro para cobrir o custo do suborno. | Open Subtitles | من الممكن أنّ عملية السرقة هي في الواقع إحتيال على التأمين لتعويض قيمة رشوة الرخصة. |
Tire as mãos de cima da minha filha ou apresento uma ação judicial com o tipo de indemnização que acaba com a carreira de homens como o senhor. | Open Subtitles | ... أبعد يديك عن ابنتي و إلا أعدك برفع دعوى ضدك لتعويض الأضرار و إنهاء المسيرة المهنية لأمثالك من الرجال |