Será que teve hipótese de ler o meu manuscrito? | Open Subtitles | كنت آتسأل فقط لو أنه واتتك الفرصة لتقرأ نسختي الخطية |
Não sei se tiveste a oportunidade de ler alguns e-mails que ela escreveu. | Open Subtitles | ولا أعرف إن كانت لديك فرصة لتقرأ بعض رسائلها، |
A minha filha apenas quer ter liberdade, para dizer aquilo que pensa, para ler aquilo que quiser. | Open Subtitles | ابنتي، كل ما تريده حقا هي حرية التعبير لتقرأ كل ماتريد ان تقرأه |
Espero-o na esquadra para ler e assinar a acta. | Open Subtitles | تعال إلى المكتب لتقرأ وتوقع التقرير |
Oh, aqui vem a avó para te ler o teu livro favorito. | Open Subtitles | وهنا تأتي الجدة. لتقرأ لكِ كتابك المفضل. |
Tiveste de ler um livro para chegares a essa conclusão? | Open Subtitles | ألزمك كتاب لتقرأ حتى تكتشف ذلك ؟ |
Teve oportunidade de ler o material que lhe dei? | Open Subtitles | -إذن هل سنحت لك الفرصة لتقرأ المادة التي أعطيتك إياها؟ |
Sei que ainda não teve oportunidade de ler os regulamentos, mas dizem que é ilegal andar armado dentro dos limites da cidade. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك ما ملكت الفرصة لتقرأ القوانين الإضافية بعد لكن القوانين المضافة تقول إنه غير قانوني أن تحملوا المسدسات داخل حدود البلدة |
Os nanobots são programados para... ler e reconstruir o tecido facial. | Open Subtitles | تِلك الروبوتات ... تمت برمجتها لتقرأ وتبنى أنسجه الوجه |
Talvez o problema seja que não tenhas nascido para ler as palavras dos teus antepassados. | Open Subtitles | رُبما أنّك... لم تولد لتقرأ كلمات أسلافنا |
Agora terá tempo para ler. | Open Subtitles | سيكون لديك بعض الوقت لتقرأ الآن. |
E para celebrar esse amor, a noiva pediu à amiga, Tru Davies, para ler hoje uma passagem. | Open Subtitles | ولنحتفل بهذا الحب, لقد طلبت العروس منأفضلصديقاتها(ترودايفس ) لتقرأ نذور اليوم , ( ترو ) ؟ |
A Maeby esgueirava-se para o sótão para ler os argumentos. | Open Subtitles | في هذه الأثناء, تسللت (مايبي) للأعلى لتقرأ نصوصها في سرية |
John. Pagamos-te para limpar carros. Não para ler o jornal. | Open Subtitles | جون) نحن ندفع لك كي تنظف) السيارت، لا لتقرأ الصحف |