Mas o escritor arranjou um polícia lento e fala-barato, para resumir todo o caso num enredo secundário infantil. | Open Subtitles | الكاتب رتب بطئ حضور ضابط الشرطة و أردف ذلك لتلخيص القضية الكاملة في مؤامرة طفولية ثانوية |
Então só para resumir o que repeti, vamos entrar na boa, sem grandes espalhafatos. | Open Subtitles | لذا، لتلخيص ما كرّرت سنكون هادئين نخفف اللعب |
Bem, isso é uma bela maneira de resumir uma relação de uma década. | Open Subtitles | هذه طريقة عنيفة لتلخيص قصة الحب الطويلة بيننا |
Para recapitular a história, a polícia confirmou que uma jovem foi assassinada no Condado de Jefferson. | Open Subtitles | لتلخيص قصتنا الرئيسية الشرطة قد أكدت بأن امرأة شابة قد قُتلت في مقاطعة جيفرسون |
Acho... que devemos ter um tempo para recapitular. | Open Subtitles | أنا أعتقد يجب أن نسمح لانفسنا بعض الوقت لتلخيص |
Muito bem, resumindo: um cavalo de mármore, um comentário asinino, um homem solitário e o seu frango e... vejamos quem resta. | Open Subtitles | حسنا, لتلخيص الأنشطة حصان رخامي ضخم تعليق إجرامي شخص وحيد |
Nunca pensei ter de resumir a vida dele antes de ele acabar de a viver. | Open Subtitles | انا فقط لم أتخيل انني سأضطر لتلخيص حياته قبل ان ينتهي من عيشها |
E, neste momento, quero partilhar alguns deles com vocês, a começar pela forma de um vídeo muito curto que eu produzi, e que é o meu melhor esforço para resumir a história da gastronomia em cerca de 15 segundos. | TED | وأريد أن أشارك بعضها معكم الآن، بداية من فيديو قصير للغاية أعددته لكم، وهذا أفضل ما بذلته لتلخيص تاريخ فن الطهي مدته حوالي 15 ثانية. |
"Então, só para resumir o que sabemos até agora, já é oficial," | Open Subtitles | وهكذا , فقط لتلخيص ما نعرفه حتى الآن , هو الآن الرسمية , |
Para resumir a nossa abordagem, em vez de usarmos 10 000 imagens médicas muito caras, podemos treinar o algoritmo da IA, de uma forma pouco ortodoxa, usando apenas 50 destas fotos normais, mas de alta resolução tiradas por uma câmara DSLR ou um telemóvel, e providenciando o diagnóstico. | TED | لتلخيص طريقتنا، بدلاً من استخدام عشرة آلاف صورة طبية عالية التكلفة يمكننا الآن تدريب خوارزميات الذكاء الاصطناعي بطريقة غير تقليدية باستخدام فقط 50 صورة قياسية عالية الجودة، ملتقطة بآلات تصوير رقمية ذات عدسة أحادية عاكسة وهواتف محمولة. لتوفير التشخيص. |
A melhor citação que alguma vez ouvi para resumir os pensamentos que partilhei convosco sobre resgatar as pessoas à pobreza é a seguinte: "Os mercados livres criaram mais riqueza do que qualquer outro sistema. | TED | أفضل مقولة سمعتها لتلخيص الأفكار التي قلتها لكم قبل قليل حول إخراج الأشخاص من الفقر هي التالية: "خلقت الأسواق الحرة مزيدا من الثروة أكثر من أي نظام في التاريخ. |
Para resumir a situação, meus senhores... | Open Subtitles | لتلخيص الموقف أيها السادة |
Muito bem, para resumir, foco na ciência, parem de falar da vida alheia, e se quiserem divertir-se, liguem para o Bert. | Open Subtitles | كل الحق، حسنا، لتلخيص up-- التركيز على العلوم و حفاظ على أنفك من الأعمال الآخرين، و و، اه، قف، لفترة جيدة، استدعاء بيرت. |
Não preciso de recapitular o currículo dele. | Open Subtitles | أنا لا أحتاج لتلخيص لصفاته الجيدة. |
resumindo, mamã, sexo oral é garantido, e talvez tenhas ou não algo para te sentares. | Open Subtitles | لتلخيص ذلك، الأم، الجنس عن طريق الفم هو الذهاب، و وكنت قد أو قد لا لديك شيء للجلوس عليها. |
resumindo, encontramos um corpo na água e um membro da máfia lituana. | Open Subtitles | لتلخيص الامور وجدنا الجسم في الماء... وعضو من مافيا (ليتوانيا) |
- Bem, resumindo... | Open Subtitles | حسنا، لتلخيص: |