Em troca, ela ficava com ele nas três semanas seguintes para ela e os amigos irem até Chiapas entregar roupa, medicamentos e comida. | Open Subtitles | مقابل ثلاث أسابيع أثناء إمكانية أن تقوم القبعة بالذهاب إلى ولاية تشيابس لتوزيع النصوص |
Tinhamos planeado entregar folhetos para ver se alguém tinha algumas informações sobre o Diabo Vermelho, e já que o Pete tinha esse fato, achamos que seria uma boa ideia as pessoas verem como é que ele era. | Open Subtitles | كانت لدينا خطط لتوزيع منشورات لنرى ما إذا كان لدى أى شخص أى معلومات عن الشيطان الأحمر |
Os antecedentes incluem agressão, tentativa de homicídio e conspiração para distribuir cocaína. | Open Subtitles | سوابقه الجنائيّة تشمل الإعتداء، ومُحاولة القتل غير العمد، والتآمر لتوزيع كوكايين. |
Depois usaram as 68 organizações afro-americanas que atravessavam a cidade para distribuir esses panfletos à mão. | TED | ومن ثم استعانوا بـ86 منظمة أفريقية أمريكية والتى قامت بالانتشار فى كل المدينة لتوزيع المنشور باليد. |
Possui uma pequena distribuidora de peixes que actua nos principais estados. | Open Subtitles | لتوزيع السمك والذى يقوم بخدمه منطقه الثلاث ولايات |
Sou dono de uma distribuidora de componentes electrónicos lucrativa, como bem, faço exercício, os testes de sangue são imaculados, e, para ser franco, sou até bastante bom nisso. | Open Subtitles | امتلك شركه ناجحه جدا لتوزيع الالكترونيات انا آكل جيدا , أنا اتمرن ونتائج فحوصات دمي ممتازه وبصراحه , أنا جيد بفعل ذك الأمر |
Precisamos de integrar o acesso financeiro diretamente nos novos e inovadores modelos de distribuição. | TED | نحن في حاجة لدمج سبل الوصول المادية مباشرةً مع حلول لتوزيع الطاقة أكثر تطوراً، |
Acreditamos que a China precisa de fazer a sua parte na distribuição da cura pelas pessoas naquela região. | Open Subtitles | أنه موقفنا، ان الصين تحتاج أداء دورها لتوزيع العلاج للناس في تلك المنطقة |
E também acreditava que um tipo vestido de vermelho descia pela chaminé para entregar presentes. | Open Subtitles | كنت أصدق أيضاً وجود رجل برداء أحمر يهبط من المدخنة لتوزيع الهدايا. |
Essa é uma maneira estranha de começar a entregar medalhas. | Open Subtitles | هذه طريقة غريبة لتوزيع الميداليات |
Eu irei contigo entregar os panfletos, | Open Subtitles | سأذهب معكِ غداً مساءً لتوزيع المنشورات، |
E... quase profissional, mesmo quase mas então ele foi expulso da equipa de natação, ele foi expulso do colégio, e ele voltou para casa dos pais para entregar jornais. | Open Subtitles | لقد كان تقريبا" قريبا" من ان يكون محترفا" لكن تم طرده من قبل فريق السباحة لقد كان تقريبا" قريبا" من ان يكون محترفا" لكن تم طرده من قبل فريق السباحة وبعدها طرد من الجامعة و رجع الى منزل والده لتوزيع الجرائد |
Usaremos o sistema de ventilação para distribuir o gás e... sabe, não é feito para esse tipo de coisa. | Open Subtitles | سيتعين علينا ان إستخدام نظام التهوية لتوزيع الغاز وأنت تعرف , إنه ليس مصمم حقاً لهذا النوع من الأشياء |
Tenho o orgulho de anunciar que o Centro dos 4400 está a trabalhar em conjunto com o governo e com os residentes de Cidade Prometida para distribuir este produto directamente a todos os bairros de Seattle. | Open Subtitles | أفتخر بقول أن مركز الـ4400 يعمل بالإرتباط بالحكومة وسكان مدينة الوعد لتوزيع هذا المنتج دون وصفة طبية |
Foi cortado, provavelmente para distribuir a carga. | Open Subtitles | أجل، إنه مقطوع، من المحتمل لتوزيع الشحنة الكهربائية |
A sua pressão sanguínea natural não será suficiente para distribuir completamente o soro solar através das pequenas veias capilares e infundir no tecido, como se pode lembrar dos nossos últimos esforços. | Open Subtitles | ضغط دماءك الطبيعية لن يكون فعالاً لتوزيع مصل الطاقة الشمسية بالشكل الكامل إلى شعيراتك الدموية الدقيقة والبث في الأنسجة |
- O alvo é um centro de distribuição de gás. | Open Subtitles | مركز لتوزيع الغاز الطبيعي، ولكننا لا نعرف ايهم الغاز الطبيعي؟ |
O governo provisório também estabelecerá os termos da reforma agrária que resultará na distribuição dos terrenos públicos. | Open Subtitles | الحكومة المؤقتة سوف تؤسس الشروط ...اللازمة للإصلاح الزراعي الأمر الذي سيؤدي... لتوزيع الأراضي العامّة |