Quando as hostilidades cessarem, haverá uma Comissão de crimes de guerra. | Open Subtitles | - ببساطه عندما يتنهى القتال سيكون هناك لجنه لجرائم الحرب |
Se estamos todos oficialmente mortos, não serei julgado por crimes de guerra. | Open Subtitles | لوا اننا موتى كما يقول الرقيب لما حُكمت لجرائم الحرب |
Há um julgamento por crimes de guerra, em Nuremberga, a cidade de Hitler. | Open Subtitles | كانت هناك محاكمة لجرائم الحرب فى (نورمبرج)، المدينة التى شهدت صعود (هتلر) |
Em 1946, Arthur Greiser foi julgado por crimes de guerra. | Open Subtitles | "في 1946 "آرتر جرايزر حوكم لجرائم الحرب |
Sim, eles patrocinaram o tratado de paz, mas há quem sugira que eles fizeram um acordo secreto com a Raposa, em que se ele descesse do poder não o prenderiam por crimes de guerra. | Open Subtitles | أما الأمريكان فقد توسطوا حقاً باتفاقية السلام و لكن البعض يقول أنهم عقدوا اتفاقاً سرياً (مع (الثعلب بأنه إذا نزل عن السلطة فإنهم لن يعتقلوه لجرائم الحرب |
Meu Deus... o Dubaku devia ter sido condenado por crimes de guerra há anos. | Open Subtitles | يا الله... كان يجب بأن يحاكم (دوباكو) لجرائم الحرب قبل سنوات |