Dr. Juiz, a testemunha mostrou no seu testemunho e na sua conduta uma animosidade quase patológica não só contra a minha cliente, mas contra todas as mulheres. | Open Subtitles | سيدى, اريد توضيح ان الشاهد, قد أظهر من خلال سلوكه وتصرفاته , مشاعر مرضيّة , ليست فقط ضد موكلتى, بل لجميع النساء |
Mas, se não competires com essa rapariga, estás a mostrar-me a mim e a todas as mulheres que não nos respeitas. | Open Subtitles | لكن إن لم تباري هذه الفتاة, فأنت تظهر لي و لجميع النساء بأنّك لا تحترمنا. |
Aposto que dizes isso a todas as mulheres, não? | Open Subtitles | أراهن أنك تقول هذا لجميع النساء,أليس كذلك؟ |
Acho que seria um pouco sexista deixar todas as mulheres sair primeiro. | Open Subtitles | وأعتقد أنه سيكون الجنسي قليلا السماح لجميع النساء الخروج الأول. |
Disse que dava direito de voto a todas as mulheres. | Open Subtitles | قلت ستكون بطل باعطاء حق الاقتراع لجميع النساء |
Desculpa, mas estou farto de ser confidente de todas as mulheres. | Open Subtitles | آسف لكني سئمت من ان اكون ... الجليس المتحدث لجميع النساء هنا |
Mas ele fazia isso a todas as mulheres - lançava uma olhadela e tentava apalpar às vezes. | Open Subtitles | إنّه يرمقها بنظرات غراميّة. لكنّه فعل ذلك لجميع النساء... |
Mais do que tudo, lamento que de todas as mulheres cujo casacos o Art poderia ter escolhido naquela noite, tenha escolhido o seu. | Open Subtitles | وأكثر من أي شيء، أنا آسفة لجميع النساء... اللواتي كان يُمكن لآرت أنْ يختار معاطفهن تلك الليلة، فاختار معطفكِ أنتِ. |
Não o digas, Judith. Só estarias a rebaixar todas as mulheres. | Open Subtitles | (لا تقولي ذلك ، يا (جوديث سوف تكون مهينة لجميع النساء |
O Henry é horrível para todas as mulheres. | Open Subtitles | هنري فظيع لجميع النساء |
Se não fosses cego, verias que o Hector olha dessa forma para todas as mulheres. | Open Subtitles | إذا لم تكن أعمى، فسترى أن (هيكتور) ينظر لجميع النساء بنفس الطريقة |