Mas vocês são todos membros de comunidades, e podem exercer a vossa influência na comunidade para criar fluxos de trânsito mais razoáveis. | TED | ولكن جميعكم أعضاء في مجتمعات, ويمكنكم التأثير على مجتمعاتكم بالممارسة لخلق تدفقات معقولة لحركة المرور. |
Bizarro, não? Toda esta merda causada por um polícia de trânsito. | Open Subtitles | كل هذا حدث بسبب توقف عشوائي لحركة المرور |
A IBM deu 400 milhões de dólares em "software" ao movimento Linux, e com isso lucrou vários milhares de milhões de dólares. | TED | شركة آي بي إم أعطت 400 مليون دولار قيمة برمجيات لحركة برنامج التشغيل لينكس ، وهذا أعطاهم مكاسب بالمليارات. |
A inércia de rotação pode ser considerada como uma resistência do corpo ao movimento de rotação. | TED | الآن، يمكن اعتبار قصور الدوران كمقاومة الجسد لحركة الدوران |
Einstein não fazia ideia de como modelar o movimento de uma multidão. | TED | لا يدري آينشتاين كيف يضع نموذجًا لحركة الحشود. |
É por isso que o movimento de desinvestimento tem sentido prático e não é apenas um imperativo moral. | TED | ولهذا السبب فإن لحركة سحب الإستثمارات معنى عملي وليس مجرد واجب أخلاقي. |
Olhem para o quanto a posição da mulher mudou na minha existência ou os incríveis avanços, que se conseguiram em décadas, no movimento dos direitos dos "gays". | TED | أنظروا كم تغيّرت مكانة المرأة خلال حياتي أو الخطوات الرائعة لحركة حقوق المثليين التي خطتها خلال عقودٍ قليلةٍ فقط، صحيح؟ |
Enquanto ainda eras uma Agente, arriscaste a tua vida a correr pelo trânsito para salvar uma velha cigana. | Open Subtitles | خاطرتِ بحياتك بالدخول لحركة المرور لإنقاذ امرأة غجريّة مُسنّة. |
Para quem iniciou agora o suplício matinal, é mais uma segunda-feira brutal no trânsito. | Open Subtitles | مرحباً مرحباً، للقادمين من اجل الطحن الصباحي هذا يوم اثنين وحشي لحركة المرور |
Fica nos arredores, é mais fácil, o trânsito em Nápoles é de loucos. | Open Subtitles | حسنا، انها على حافة المدينة، لذلك سوف يكون سهلا، سبب نابولي هو مجنون لحركة المرور، |
Gás natural. Descobrimo-lo durante o nosso estudo de trânsito. | Open Subtitles | لقَد اكتَشفنا ذلك إبان دراستِنا لحركة المرور. |
Não tinha dito a ninguém, mas ia entregar um donativo chorudo ao movimento de protecção dos animais como sinal de boa-fé. | Open Subtitles | لم يبلّغ أيّ أحدٍ لكنّه كان يخطط لإعلان هبة كبيرة لحركة حقوق الحيوان كعلامة لحسن نيّة الشركة |
Foi na sequência da morte de Michael Brown, em Ferguson, no Missouri. Os alunos estavam a planear juntar-se a uma greve e desfilar em apoio ao movimento dos Black Lives Matter. | TED | كان هذا في أعقاب وفاة مايكل براون في فيرغسون، ميسوري، الطلاب يخططون للتظاهر دعما لحركة حياة السود مهمة Black Lives Matter. |
Esta cena foi filmada pelo raptor, alguém ligado ao movimento Neo-Marxista. | Open Subtitles | هذه الشرائط تم نسجيلها من قبل مختطفية التابعون لحركة (الماركسيون الجدد) |
-o Fundador do movimento de Escuteiros e tenente-general do exército britânico no início de 1900. | Open Subtitles | المؤسس لحركة سكوت وملازم فالجيش البريطاني في اوائل التسعينات لقد حضٌر العديد من المعاني الخفيه في رسائله |
Eu tinha a certeza que ia experimentar ser uma líder do movimento de direitos civis ou um rapaz de dez anos a viver numa quinta durante o Dust Bowl ou um imperador da dinastia Tang na China. | TED | كنت على يقين أنني فعلًا سأجرب ما يبدو عليه أن أكون زعيمة لحركة الحقوق المدنية أو صبياً في العاشرة يعيش في مزرعة خلال فترة "قصعة الغبار" أو امبراطورًا من سلالة "تانج" في الصين. |
Entrou no movimento separatista há 6 anos. | Open Subtitles | انضم لحركة انفصالية منذ 6 سنوات |