Digo, temos os nossos momentos, como em qualquer outro casamento, mas, sabes... | Open Subtitles | اقصد , نحن لدينا لحظاتنا مثل اي عروسين متزوجين لكن تعلم |
É assim que queres passar os nossos últimos momentos juntos? | Open Subtitles | هل هكذا تريدين قضاء ماتبقى من لحظاتنا الأخيرة سويا؟ |
Nos nossos momentos mais dolorosos, encarando os as injustiças, eu vi esforços de amor que nos trouxeram à vida. | TED | وفي لحظاتنا الأكثر إيلاماً، في مواجهة نيران الظلم، رأيت أعمال كثيرة من الحب تقدم لنا. |
Mas não achas que é isso que torna o nosso tempo... e momentos específicos tão importantes? | Open Subtitles | لكن ألا تعتقدين أن هذا هو الشيء الذي يجعل لحظاتنا الخاصة ذات معنى؟ وذات أهمية؟ |
Nunca mais os momentos importantes serão esquecidos e desaparecerão. | Open Subtitles | لم تعد أكثر لحظاتنا العزيزة معا معرضة للتلاشى والاختفاء بمرور الوقت |
Mas demo-nos bem, tivemos os nossos momentos de glória. | Open Subtitles | ،ولكننا استمرينا وكانت لدينا لحظاتنا الجميلة |
Ouça, nós não gostamos de deixar as outras pessoas ver os nossos momentos emocionais, por isso, se... se virasse de costas por um segundo, era óptimo. | Open Subtitles | لا نحب أن يرى الناس لحظاتنا العاطفية لذا، سيكون رائعاً إن استدرت للحظة |
Nos nossos piores momentos, todos precisamos de alguém que nos ouça. | Open Subtitles | .. في أحلك لحظاتنا نكون بحاجة لشخص يستمع إلينا |
Porque embora não nos suportemos, tivemos os nossos momentos, e dava-me jeito a tua sabedoria. | Open Subtitles | لأنه بالرغم من أننا نكره بعضنا لقد كانت لنا لحظاتنا وبإمكاني الاستفادة من خبرتكِ |
Porque te intrometes sempre nos nossos momentos íntimos. | Open Subtitles | لأنك دوما تتدخّل في أكثر لحظاتنا الحميمية |
De certa forma, estes são os nossos últimos momentos de liberdade. | Open Subtitles | بطريقة ما, هذه هي لحظاتنا الاخيرة من الحرية |
Contudo, nos nossos momentos mais obscuros, encontramos uma explicação. | Open Subtitles | و حتى في أحلك لحظاتنا نجدُ النور, و مع كل ماتعلمنا نواجهُ المستقبل. |
Um pequeno revés em salvar o mundo, suponho, mas tivemos os nossos momentos. | Open Subtitles | إحدى خسائر إنقاذ العالم على ما أظنّ، ولكن لدينا لحظاتنا الجميلة. |
Acho que, no fundo, nos momentos de tranquilidade, pensamos connosco: | Open Subtitles | أعتقدُ أنَّنا نهمسُ لأنفسنا في لحظاتنا الصامتة |
Um homem que, com o seu destino e devoção, nos apoiou durante os nossos momentos mais trágicos. | Open Subtitles | رجل قادنا إيمانه وإخلاصه خلال أسوأ لحظاتنا |
Não quero que os nossos últimos momentos sejam assim. Tu a milhões de metros de distância de mim. | Open Subtitles | لا أودّ تمضية لحظاتنا الأخيرة هكذا وأنت بعيد عنّي ملايين الأميال |
Para que não estragasse os nossos últimos momentos juntos. | Open Subtitles | لكي لا أفسِد لحظاتنا الأخيرة معاً |
Nossos melhores momentos. | Open Subtitles | كُلّ معاركنا العظيمة أحسن لحظاتنا |
Nós tivemos os nossos momentos, não tivemos? | Open Subtitles | يجب أن يكون لدينا لحظاتنا ، أليس كذلك ؟ |
Mas, nos nossos momentos de maior fraqueza, é só inveja. | Open Subtitles | "لكن في لحظاتنا الأضعف، فكلّها بشأن الغيرة" |