ويكيبيديا

    "لحمايتهم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • para protegê-los
        
    • os proteger
        
    • protecção
        
    • para as proteger
        
    • para proteger
        
    • a protegê-los
        
    • para protegê-las
        
    para protegê-los, e já vai ser difícil explicar por onde andei. Open Subtitles لحمايتهم ، وسيكون الأمر صعباً للغاية لأفسر لهم أين كُنت
    Mais coragem ainda para forjar a própria morte e abandonar o marido e o filho para protegê-los. Open Subtitles تطلب الأمر شجاعه أكثر لتزييف موتها و الإبتعاد عن زوجها و أبنها لحمايتهم
    Se tu não sabes. A maioria dessas pessoas... contrataram-me para os proteger. Open Subtitles يجب أن أذكرك أنك معظم هذه البلدة وقعت عقداً معي لحمايتهم
    Eu não estava cá para os proteger. Open Subtitles الذين اتو بهم الى هنا , ولم اكن موجود لحمايتهم
    É a verdade. Faz sentido. Para sua protecção, ele manteve-os à parte. Open Subtitles انها الحقيقه انه لحمايتهم سيبقيهم خارجاً
    Como exemplo, podíamos ter pegado no sangue dos sobreviventes, processá-lo, e voltar a colocar o plasma nas pessoas para as proteger. TED وكمثال على ذلك، كان بإمكاننا أخذ الدم من الناجين، معالجته، ووضع هذه البلازما مرة أخرى في الناس لحمايتهم.
    Ou no Congo, onde perguntámos se um centro educativo também poderia ser usado para proteger espécies animais em perigo de extinção. TED أو في كونغو، حيث سألنا إن كان وجود مركزاً تعليمياً يمكن أيضاً استخدامه لحمايتهم من الحياة الوحشية معرّضتهم للمخاطر
    Nós estamos a atingir grandes grupos poderosos com vastos e poderosos 'lobbies' a protegê-los. Open Subtitles نحن نعمل على فريق قوي مع الكثير من اللولبيين الأقوياء لحمايتهم
    Penso que o sigilo deve ser para protegê-las dos seus agressores? Open Subtitles أفترض وجود سرية لحمايتهم من المعتديين عليهم؟
    Estão aqui para protegê-los, quando foram eles que torturaram as galinhas desta quinta e as pessoas que sofrem com os cheiros tóxicos? Open Subtitles ماذا؟ أنتم هُنا لحمايتهم بينما هم يسيئون معاملة ويعذبون الدجاج و الأشخاص الذين يعيشيون في إتجاه هبوب الرائحة الكريهه؟
    Mas podemos fazer o nosso melhor para protegê-los. Open Subtitles ولكن يمكننا أن نبذل قصارى جهدنا لحمايتهم
    Quero que construa uma daquelas coisas para protegê-los. Open Subtitles وأنا أريدك أن تصنع لهم أحد تلك الأشياء لحمايتهم
    Preciso de mais armas e munições para protegê-los. Open Subtitles وأريد المزيد من البنادق والذخيرة لحمايتهم
    Abrigando as crias na boca é uma forma bastante efectiva de os proteger. Open Subtitles حَضن الصغار في الفم ، تكون طريقة فعالة جداً لحمايتهم.
    Dão connosco em doidos, mas fazemos tudo para os proteger. Open Subtitles يدفعونا للجنون لكن لازلنا نفعل أي شيء لحمايتهم الست على حق؟
    Fazes o que for preciso para os proteger, mesmo estando errado. Open Subtitles تفعلين ما عليك لحمايتهم حتى بمعرفته أن عمل خاطئ
    Por isso, removemos as crianças do seu lar para a sua própria protecção. Open Subtitles وبعد ذلك، قمنا بأخذ الأطفال بعيداً عن المنزل لحمايتهم
    David, confia em mim quando te digo que precisas da sua protecção. Open Subtitles ديفيد ثق بي عندما أقول لك بأنك بحاجة لحمايتهم
    - É para a protecção de todos. Open Subtitles انها لحمايتهم وتفضلوا بقبول فائق الاحترام.
    As leis foram feitas para as proteger e esconder dos demónios que nos trouxeram para este sítio. Open Subtitles القوانين للنساء وضعت لحمايتهم وإخفائهم من الشياطين التي أتت بنا الى هنا؟
    Tal como as suas belas concubinas aqui com os seus talismäs, usados, sem dúvida, para as proteger de nós, os diabos estrangeiros. Open Subtitles بتعويذاتهم البالية بلا شك لحمايتهم منا نحن الأجانب الشياطين
    Aqui, estão a ser tratadas diariamente com um fungicida, mas sem uma vacina para as proteger e com o fungo ainda à solta na floresta, não podem ser reintroduzidas no seu verdadeiro lar. Open Subtitles هنا تعالج الضفـادع يومياً بمبيد للفطريات لكن بدون لقاح وذلك لحمايتهم ولأن الـفـطر مازال على نطاق واسع فى الغابه
    Os nomes de muitas das pessoas identificadas neste filme foram alterados, para proteger os culpados. Open Subtitles أسماء العديد من الشخصيات في هذا الفلم تم تغييرها لحمايتهم
    E teremos tratado da única bruxa disposta a protegê-los. Open Subtitles وسنقضي على الساحرة الوحيدة المستعدّة لحمايتهم.
    Estou aqui para protegê-las. Não vou fazer-lhes mal. Open Subtitles أنا هنا لحمايتهم أنا لن اؤذيهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد