Facilmente se tornam presas de populistas em períodos eleitorais, ou acabam por pegar em armas. | TED | إذ يصبحون فريسة سهلة للشعبويين في الانتخابات، أو حتى لحمل السلاح. |
É por isso que somos forçados a pegar em armas e defendermo-nos... | Open Subtitles | ولهذا وجدنا أنفسنا مضطرين لحمل السلاح والدفاع عن أنفسنا .. |
Quer seja mais nobre à mente o sofrimento, as pedras e as flechas da fortuna ultrajante ou pegar em armas contra um mar de problemas e, por oposição, acabar com eles. | Open Subtitles | إذا كان 'تيس أنبل في العقل تعاني... ...والرافعات والسهام من ثروته الفاحشة... ...أو لحمل السلاح ضد بحر من المتاعب... |
Em plena luz do dia? Não se atreveriam a usar armas em público. | Open Subtitles | في وضح النهار, ليست لديهم الجرأة لحمل السلاح كل ما يفعلونه هو أن يظهروا ويختفوا كالجرذان |
Em nome de Deus, São Miguel e São Jorge, concedo-te o direito de usar armas e de fazer justiça. | Open Subtitles | بسم الرب, القديس مايكل و القديس جورج أمنحك الحق لحمل السلاح و القوة لتلبية العدالة |
Com o lixo a amontoar-se há um ano devido à greve e com o desemprego em níveis recorde... Já tenho licença de porte de arma. | Open Subtitles | كُل ما يُمكنني قوله هو أن لدي ترخيص لحمل السلاح. |
"Atração Fatal" com licença de porte de arma. | Open Subtitles | جاذبية قاتلة مع رخصة لحمل السلاح |
É um apelo às armas, condenando Qasim por ser um traidor e simpatizante dos EUA. | Open Subtitles | انها دعوه لحمل السلاح أدانة قاسم لأنه خائن و متعاطف مع الولايات المتحده |
Parecia um apelo às armas. | Open Subtitles | يبدو كأنه دعوة لحمل السلاح |
Deve ter pensado que eu era um ladrão. Ele tinha licença de porte de arma. | Open Subtitles | لا بدّ أنّه ظنّني سأسرقه أو ما شابه - حسنٌ، كان لديه ترخيص لحمل السلاح - |
- Tenho licença de porte de arma. | Open Subtitles | -معي رخصة لحمل السلاح |