Considerando a gravidade da situação, é melhor guardar segredo disto. | Open Subtitles | نظراً لخطورة الوضع أعتقد أنه من الأفضل أن تبقي الأمر سراً |
Devido à gravidade destes eventos, e depois de cuidadosa consideração é dever deste conselho exigir a tua imediata abdicação como Suprema deste clã. | Open Subtitles | نظراً لخطورة هذه الأحداث وبعد تفكير دقيق من واجب هذا المجلس |
Pela lei norueguesa, o Liam não será processado judicialmente, mas, dada a gravidade do delito, as autoridades determinaram a execução de uma avaliação psicológica. | Open Subtitles | بموجب القانون النرويجي لن تتم محاكمتهم لكن نظراً لخطورة الجريمة المرتكبة |
Acho que não compreende a gravidade da situação. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنك مقدر لخطورة الموقف |
Infelizmente, dada a gravidade deste caso, o coração da vossa bebé não tem força para bombear o sangue para o corpo, por isso, nenhuma cirurgia, pré-natal ou não, irá ajudá-la. | Open Subtitles | حسنا ، لسوء الحظ نظرا لخطورة هذه الحالة قلب طفلك ليس قوي بما فيه الكفايه لضخ الدم لكامل الجسم ... لذا لا عملية جراحية |
Sabemos bem a gravidade da situação. | Open Subtitles | نحن مستوعبون لخطورة الأمر بشكل جيد |
Por respeito. Pela gravidade da situação. | Open Subtitles | كنوعٍ من الاحترام لخطورة هذا الموقف |
Considerando a gravidade do acidente, | Open Subtitles | (A.A.N) حــــاصــــد الأرواح نظراً لخطورة الحادث الذي تعرضت له |
Esperamos que, dada a gravidade das acusações e a incontestabilidade das provas, o tribunal conceda a custódia única da criança ao meu cliente. | Open Subtitles | نتوقّع بالنظر لخطورة التهم و موثوقية الدليل أن المحكمة ستقرّ (حضانةً منفردةً) للطفلة لصالح موكلي |
Dada a gravidade da situação e da tua história com Saw, temos esperança que ele nos ajude a localizar o teu pai e trazê-lo de volta ao Senado para dar o seu testemunho. | Open Subtitles | (ونظرًا لخطورة الوضع وتاريخك مع (ساو، فنحن نأمل أن يساعدنا في العثور على والدكِ وإعادته إلى المجلس للشهادة. |
G gravidade | Open Subtitles | I G لخطورة '. |