General, estais detido por traição à República da Venezuela. | Open Subtitles | جنرال، أنت تحت الإقامة الجبرية لخيانة الجمهورية الفنزويلية |
Bom, no início, senti algo parecido com dor e talvez raiva, mas é a reacção natural do sistema límbico à traição de um filho da mãe odioso. | Open Subtitles | حسنا, في البداية شعرت بشيء أقرب للحزن و ربما الغضب و لكن ذلك رد فعل طبيعي لجهاز الإنسان العصبي لخيانة ذلك المقرف ابن السافلة |
Se fizeres alguma coisa para trair o Nolan, acabo contigo. | Open Subtitles | أن تفعل أي شيء لخيانة نولان وسوف انتهي منك |
E quanto está ele a pagar-vos para trair um companheiro Ocidental? | Open Subtitles | وما الذي سيدفعه لك لخيانة زميل من الأراضي الغربية؟ |
Por que motivo traístes o Lorenzo? Porque nos traístes a todos? | Open Subtitles | ما الذي دفعك لخيانة (لورينزو),لخيانتنا جميعًا؟ |
O exército dos lagartos irá entender que há consequências por trair Mumm-Ra. | Open Subtitles | جيش السحالي سوف يعلم ان هناك عواقب لخيانة ميمرا |
Facto que esteve abafado por Johnson ser um produto da infidelidade de Creed. | Open Subtitles | الحقيقه كانت مخفيه بسبب ... ان جونسون كان انتاج لخيانة كريد لزوجته .. |
Uma traição bem feita pode salvar muitas relações. | Open Subtitles | يمكن لخيانة ممتازة حفظ العديد من العلاقات |
E creio que a minha amizade, independentemente de como foi obtida, é preferível a um encontro com a forca, por traição ao seu rei. | Open Subtitles | وانا اثق بصداقاتي على الرغم من وضاعتها لمن من المرجح بأنه موعد مع حبل المشنقة لخيانة ملكك |
E não me apresentarei novamente à tua frente até possuir provas da traição de Alamut. | Open Subtitles | أقسم بأنّي لن أحجرَ عليّك حتى يكون عندي برهان لخيانة " ألموت". |
Nunca faria nada para trair aquilo em que acreditamos. | Open Subtitles | أنا لم أفعل أى شيئ لخيانة ما نؤمن به |
e tem-no utilizado para trair a Beth. | Open Subtitles | عبر "فيرتشوال سلمبر" و استخدمها "لخيانة "بيث |
Ele é um homem corajoso que deve ter um bom motivo para... trair o seu povo. | Open Subtitles | رجل شجاع لديه سبب وجيه لخيانة شعبه |
Tu lamentas, porque traístes o nosso casamento ou lamentas por que esta Steffi queria dizer-me? | Open Subtitles | -هل أنت آسف لخيانة زواجنا او آسف أن تلك المسماة (ستيفي) كانت ستخبرني بالأمر ؟ |
Por que motivo traístes o Lorenzo? | Open Subtitles | ما الذل دفعك لخيانة (لورينزو)؟ |
por trair o Conselho de Tempo não tenho nenhum arrependimento. | Open Subtitles | أما لخيانة مجلس الزمن فإني لا أندم البتة |
E qual deverá ser o seu castigo, Pompeu, por trair um amigo, por abandonar a causa do seu povo, por se aliar aos pretensos nobres? | Open Subtitles | و ما هو عقابك يا (بومباي)؟ لخيانة صديق لهجر أهداف قومكم؟ |
A eterna obsessão de Hera era destruir Hércules... pois era a lembrança viva da infidelidade de Zeus. | Open Subtitles | (هوس (هيرا) الأبدي كان تحطيم (هرقل لأنه كان رسالة التذكير الحية لخيانة (زوس) لها |
Mas a rainha de Zeus, Hera, via aquele bastardo como um insulto, um lembrete vivo da infidelidade do seu marido. | Open Subtitles | ولكن زوجة (زيوس)، الملكة (هيرا) رأت الطفل اللقيط، كإهانة تذكير حي لخيانة زوجها ... |
Alguma... fraqueza que nos leva a trair todos os princípios que tiver. | Open Subtitles | بعض الضعف الذي يمكن أن يقودك لخيانة كل مبدأ أمنت به |