Meus senhores, Temos informações, dos ficheiros desencriptados, de que foi colocada uma bomba incendiária sob a câmara do conselho. | Open Subtitles | سادتي، لدينا معلومة من الملف المشفر بأن عبوة ناسفة موضوعة مباشرة أسفل المجلس |
Temos informações de que o Anatoli se vai encontrar com ele, ou ela, no Cobalt Hotel e Spa, esta noite. | Open Subtitles | لدينا معلومة أن أناتولي سيقابله أو يقابلها في فندق كوبالت هذه الليلة |
Temos informações dos nossos parceiros em que os Iranianos estão a trair o acordo nuclear. | Open Subtitles | لدينا معلومة استخباراتية أن الإيرانيين يخرقون الاتفاق النووي |
Tivemos uma dica de que ele possa estar escondido nas docas. É onde estou neste momento. | Open Subtitles | لدينا معلومة أنه قد يكون مختبئاً في الميناء حيث أتواجد الآن |
Tivemos uma dica anónima. | Open Subtitles | لدينا معلومة مجهولة |
Temos informações dos nossos parceiros de que os Iranianos estão a trair o nosso acordo nuclear. | Open Subtitles | لدينا معلومة استخباراتية من شركائنا أن الإيرانيين يخونون الاتفاق النووي |
Temos informações. | Open Subtitles | لدينا معلومة .. |
- Temos informações de que Bell está a patrocinar estes eventos terríveis. | Open Subtitles | لدينا معلومة موثوقة بأنّ (ويليام بيل) من يموّل الأحداث الأخيرة التي شهدناها، |
Temos informações secretas para vocês! | Open Subtitles | لدينا معلومة سرية للغاية لكم |
Tivemos uma dica que andavas a gabar-te disso. A gabar-me? | Open Subtitles | لدينا معلومة أنك كنت تتبجح به |