Tudo o que sei é que tenho de aproveitar ao máximo o tempo que me resta. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنني يجب أن أستغل ما تبقي لدي من وقت أفضل إستغلال |
Estava a pensar em fazer um artigo sobre isso mas os únicos repórteres que tenho atrasaram-se outra vez. | Open Subtitles | فكرت في كتابة مقالة عن الموضوع لكن تأخر المراسلان الوحيدان لدي من جديد |
O motor está parado, o suporte de vida não funciona, e eu tenho aqui nove pessoas, e todas querem respirar. | Open Subtitles | المحركات في أدنى مستوياتها ، والغنعاش على المحك ، وأنا لدي من الناس هنا كلهم ينتظرون أن يتنفسوا |
Por que não param de perguntar quanto é que eu tenho? | Open Subtitles | لماذا يَستمرُّ كُلّ شخصُ بسُؤالي كَمْ لدي من المال؟ |
Tenho mais categoria no meu dedo mindinho do que eles todos juntos. Não. | Open Subtitles | لدي من الرقي في إصبعي الصغير أكثر منهم مجتمعين |
Tenho mais dinheiro do que gastaria em três vidas... | Open Subtitles | لدي من المال ما لا أستطيع انفاقه إن عشت ثلاث مرات |
Talvez esta tarefa que tenho para si possa levar a qualquer coisa que me ajude. | Open Subtitles | ربما تكون هذه المهمة التي لدي من أجلك قد تقود لشيء قد يساعدني. |
Eles não vão querer fazer um acordo, nem sequer ouvir o que eu tenho para dizer. | Open Subtitles | ,إن كانوا لا يودون عقد صفقة .فلن يسمعوا ما لدي من قول |
Estes momentos incómodos são a única vida social que me resta. | Open Subtitles | هذه اللحظات المحرجة هي كل ماتبقى لدي من الحياة الأجتماعية |
É a única coisa que tenho do meu pai. Não vou perdê-lo de vista novamente. | Open Subtitles | إنها الشيء الوحيد الذي لدي من أبي لن أدعها تغيب عن بصري ثانية |
Achas que tenho o teu dinheiro? Este é todo o dinheiro que tenho! | Open Subtitles | تعتقد انني سرقت مالك هذا كل ما لدي من المال |
É a única que tenho, de antes da guerra. | Open Subtitles | إنها الوحيدة التي لدي من فترة ما قبل الحرب |
eu tenho areia em orifícios que eu nem sabia que tinha. | Open Subtitles | أنا لدي أملاح في داخلي لم أعرف أنه لدي من قبل |
Tenho mais do que suficiente para conseguir que sejas deportado. | Open Subtitles | لدي من النفوذ ما يكفي لترحيلك لسبب أقل من هذا |
Na verdade, Meritíssima, em conformidade com o Código de Responsabilidade Profissional, não Tenho mais perguntas. | Open Subtitles | بموجب "قانون المسؤوليه المهنيه" لَيْس لدي من الاسئلة |
Quanto tempo tenho para soltar Masuku? | Open Subtitles | اذا كم لدي من الوقت لاطلاق سراح ماسوكو؟ |
- Espero que o que tenho para si compense o transtorno. | Open Subtitles | أتمنى أن ما لدي من أجلك يستحق العناء. |