ويكيبيديا

    "لذا إذا كان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • se
        
    Agora se for um problema para si, resolva-o com ela. Open Subtitles لذا إذا كان عندك مشكلة في هذا ناقشيها معها
    Quanto à segunda questão, tenho 22 anos, mas faço anos daqui a 9 dias, por isso... podemos esperar, se isso o deixar mais confortável. Open Subtitles النقطة الثانية, أنا في الـ22 والأمر إن عيد ميلادي خلال 9 أيام لذا إذا كان هذا سيشعرك بأرتياح أكثر يمكن أن ننتظر
    se ela pode fazer a cirurgia, queria que ela a fizesse. Open Subtitles لذا إذا كان بإمكانها إجراء الجراحة فأريد أن أبقى معها
    Por isso, se tivermos tempo, devíamos encontrar-nos com ela. Open Subtitles لذا إذا كان لدينا وقت ينبغي علينا مقابلتها
    se este é o lugar do seu descanso final, acho que a pergunta é, onde nós cavamos? Open Subtitles لذا, إذا كان هذا المكان هو مثواه الأخير أظن أن السؤال هو أين نبدأ الحفر
    se alguém precisa de um médico, ou de dizer a um estranho que a visão política deles é estúpida, agora é a altura. Open Subtitles لذا إذا كان يحتاج أحد رعاية طبية أو أن يخبر شخص غريب أن وجهة نظره السياسية غبية فالآن هو الوقت المناسب
    Por isso se houver alguém ali fora a roubar o meu serviço, tenho que descobrir quem é. Open Subtitles لذا إذا كان هُناك شخصاً ما بالخارج يسرق زخمي ، فأنا بحاجة إلى إكتشاف هويته
    Portanto se temos um recipiente, é como entrar num carro. TED لذا إذا كان لديك وعاء، يصبح الأمر كأنك تركب سيارتك.
    Assim, se uma ponte pode ser um museu, um museu também pode servir de ponte. TED لذا إذا كان بالإمكان جعل الجسر يصبح متحفًا يمكن للمتحف أيضا أن يكون بمثابة الجسر.
    Portanto, se o F.B.I. cuspir na sua direção, diz-me antes do cuspe chegar ao chão, não é assim? Open Subtitles لذا إذا كان مكتب التحقيقات الفدرالي يحاول الضغط عليك عليك أن تخبرنى قبل أن يضربوا ضربتهم .. أليس كذلك؟
    Portanto, se houver algo que eu possa fazer... Open Subtitles لذا إذا كان هناك أى شىئ .. يمكننى القيام به
    Então se existir alguma hipótese do pai e da mãe voltarem, temos que fazer rápido, e eu quero dizer muito rápido. Open Subtitles لذا .. إذا كان هناك أي أمل لنجعل أبي و أمي يرجعون لبعض مرة أخرى يجب أن نفعل هذا سريعا سريعا جدا
    Por isso, se tiver alguma pergunta, grite. - Que amorosa... Open Subtitles ‫لذا إذا كان لدي أي سؤال أو تحتاجين ‫أي شيء على الإطلاق، اصرخي
    Então se tem algo para dizer, diga. Open Subtitles لذا إذا كان هناك شيء تريد قوله قوله الآن
    Portanto, se o teu amigo está disponível, esta noite pode ser a noite de sorte dele. Open Subtitles لذا إذا كان صديقك متوفراً عندها ستكون الليلة هي ليلة سعده
    Uma interna desmaiou durante a cirurgia, se puder esperar... Open Subtitles لدي مستجده أنهارت في وسط الجراحه لذا إذا كان من الممكن أن تنتظر
    Bem, se ele escapou, é de quem o apanhar primeiro, certo? Open Subtitles لذا , إذا كان الرجل في الرياح , وانه لعبة عادلة , والحق؟
    se isto é obra de um ser superior... então, tem um sentido de humor tramado. Open Subtitles لذا إذا كان هذا عمل قوة عُلياُ إذا فلديهم جحيم واحد لطيف
    Por isso, se é mesmo pela música, talvez devessem reconsiderar. Open Subtitles لذا إذا كان الأمر فعلاً بشأن الموسيقى ربما تريد تغيير رأيك
    Por isso, se tens alguma questão a pôr agora é a altura certa. Open Subtitles لذا إذا كان لديك أي أسئلة .. فأطرحها الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد