ويكيبيديا

    "لذا إنْ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Então se
        
    • portanto se
        
    • isso se
        
    Então, se pararmos de os matar, isso seria óptimo. Open Subtitles لذا إنْ توقفنا عن قتلهم سيكون ذلكَ عظيماً
    Então se ainda podemos ganhar esta guerra, vamos apanhar aquele filho da puta, e vamos apanhá-lo imediatamente. Open Subtitles لذا إنْ كنّا لنْ نفوز بالحرب, فلننل من إبن السافل ذاك و سنظفر به الآن
    Então se esta é a tua ideia de tortura, bem... Open Subtitles لذا إنْ كانت هذه هي فكرتكما عن التعذيب، فإذاً...
    Portanto, se queres ajuda, talvez devas começar por procurá-la. Open Subtitles لذا إنْ أردتَ عوناً فيجب أنْ تبدأ بالبحث عنها
    Dito isto... considero-me um homem honrado, um homem com um código moral, portanto... se realmente quer a sua esposa de volta... tudo o que tem a fazer é levá-la. Open Subtitles لذا، أعتبر نفسي رجلاً نبيلاً، رجلاً يحترم المعايير، لذا... إنْ أردتَ استعادة زوجتك... ما عليكَ إلّا أنْ تأخذها.
    Alguém certamente colocou-lhe a pílula anticoncepcional, por isso, se ela for violada, não vai ser assim muito mau. Open Subtitles أحدهم أعطاها حبوب تنظيم النسّل، لذا إنْ تعرّضتْ للاغتصاب، فلن يكون الأمر سيئاً للغاية.
    Então se eu não encontrar uma maneira de sair daqui, posso ficar preso numa fantasia para sempre? Open Subtitles لذا إنْ لم أستطع إيجاد طريق الخروج من هنا فمن المحتمل أن أبقى عالقا في الوهم للأبد
    Então, se procuras finais felizes, procura noutro lugar. Open Subtitles لذا إنْ كنت تبحث عن نهاية سعيدة فابحث في مكان آخر
    Então, se tivermos bons vereadores, por que é que eles não podem aprovar o vosso pedido? Open Subtitles لذا , إنْ كان لدينا بعض الأشخاص الطيّبين هناك لماذا ليس بإمكانهم إعتماد مطالبكم الماليّة ؟
    Então, se te sentires inseguro ou precisares elevar o ego, Open Subtitles لذا إنْ شعرتَ بعدم الأمان أو إذا احتجتَ دفعة معنويّة...
    Então se me vais matar... deves simplesmente fazê-lo. Open Subtitles لذا إنْ كنتَ ستقتلني فإفعلها فحسب
    Então se o meu pai adorava as piadas dele, então ele adorava as minhas piadas. Open Subtitles لذا إنْ كان والدي يحبّ دعاباته فإذًا... أبي يحبّ دعاباتي
    Então se eu te libertar desse domínio, tenho que saber uma coisa. Open Subtitles ويشقّ طريقه عميقاً حيث لا يستطيع رؤيته أحد لذا إنْ كنت سأحرّركِ مِنْ قبضته فعليّ أنْ أعرف أمراً...
    portanto se quer tentar derrubar-me... vê-lo-ão novamente. Open Subtitles لذا إنْ حاولتَ إزاحتي... سيشاهدون ذلك ثانية.
    Portanto, se quiseres que destrua este contrato para que o teu futuro filho fica efectivamente teu. Open Subtitles لذا إنْ أردتَني أنْ أمزّق هذا العقد ليكون مولودك القادم لك...
    Portanto, se estão aí, por favor digam alguma coisa. Open Subtitles لذا إنْ كنتما بالداخل فرجاءً قولا شيئاً
    A Neve já se decidiu, portanto se a queres fazer mudar de ideias, deves fazê-lo sem a nossa ajuda. Open Subtitles حسمت (سنو) رأيها، لذا إنْ أردتَ تغييره، فعليك أنْ تفعل دون مساعدتنا
    Eu queria ir embora, portanto se o Finn morrer ali, é culpa tua. Open Subtitles (أردتُ الرحيل, لذا إنْ مات (فين فهذا بسببكَ
    A reserva é para quatro, por isso, se não quiseres ficar sozinha connosco, convida alguém. Open Subtitles ،الحجز لأربعة أفراد لذا إنْ لم تطيقي فكرة وقوعك في الشَّرّك بمفردكِ برفقتنا فحسب، فلتدعي شخصاً
    Por isso, se o teu irmão puser uma mão nele, vai ter que se haver comigo. Open Subtitles لذا إنْ لمسه أخوكَ فعندها عليه أنْ يتعامل معي
    - Acho que já garantiste isso... por isso se... quiseres desfazer o que fizeste... vamos já tratar do assunto. Open Subtitles أظنّ بإمكاني أنْ أضمن ذلك لذا إنْ أردتِ... أنْ تضربي وتزيلي ذلك سنقوم بذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد