Então, se pararmos de os matar, isso seria óptimo. | Open Subtitles | لذا إنْ توقفنا عن قتلهم سيكون ذلكَ عظيماً |
Então se ainda podemos ganhar esta guerra, vamos apanhar aquele filho da puta, e vamos apanhá-lo imediatamente. | Open Subtitles | لذا إنْ كنّا لنْ نفوز بالحرب, فلننل من إبن السافل ذاك و سنظفر به الآن |
Então se esta é a tua ideia de tortura, bem... | Open Subtitles | لذا إنْ كانت هذه هي فكرتكما عن التعذيب، فإذاً... |
Portanto, se queres ajuda, talvez devas começar por procurá-la. | Open Subtitles | لذا إنْ أردتَ عوناً فيجب أنْ تبدأ بالبحث عنها |
Dito isto... considero-me um homem honrado, um homem com um código moral, portanto... se realmente quer a sua esposa de volta... tudo o que tem a fazer é levá-la. | Open Subtitles | لذا، أعتبر نفسي رجلاً نبيلاً، رجلاً يحترم المعايير، لذا... إنْ أردتَ استعادة زوجتك... ما عليكَ إلّا أنْ تأخذها. |
Alguém certamente colocou-lhe a pílula anticoncepcional, por isso, se ela for violada, não vai ser assim muito mau. | Open Subtitles | أحدهم أعطاها حبوب تنظيم النسّل، لذا إنْ تعرّضتْ للاغتصاب، فلن يكون الأمر سيئاً للغاية. |
Então se eu não encontrar uma maneira de sair daqui, posso ficar preso numa fantasia para sempre? | Open Subtitles | لذا إنْ لم أستطع إيجاد طريق الخروج من هنا فمن المحتمل أن أبقى عالقا في الوهم للأبد |
Então, se procuras finais felizes, procura noutro lugar. | Open Subtitles | لذا إنْ كنت تبحث عن نهاية سعيدة فابحث في مكان آخر |
Então, se tivermos bons vereadores, por que é que eles não podem aprovar o vosso pedido? | Open Subtitles | لذا , إنْ كان لدينا بعض الأشخاص الطيّبين هناك لماذا ليس بإمكانهم إعتماد مطالبكم الماليّة ؟ |
Então, se te sentires inseguro ou precisares elevar o ego, | Open Subtitles | لذا إنْ شعرتَ بعدم الأمان أو إذا احتجتَ دفعة معنويّة... |
Então se me vais matar... deves simplesmente fazê-lo. | Open Subtitles | لذا إنْ كنتَ ستقتلني فإفعلها فحسب |
Então se o meu pai adorava as piadas dele, então ele adorava as minhas piadas. | Open Subtitles | لذا إنْ كان والدي يحبّ دعاباته فإذًا... أبي يحبّ دعاباتي |
Então se eu te libertar desse domínio, tenho que saber uma coisa. | Open Subtitles | ويشقّ طريقه عميقاً حيث لا يستطيع رؤيته أحد لذا إنْ كنت سأحرّركِ مِنْ قبضته فعليّ أنْ أعرف أمراً... |
portanto se quer tentar derrubar-me... vê-lo-ão novamente. | Open Subtitles | لذا إنْ حاولتَ إزاحتي... سيشاهدون ذلك ثانية. |
Portanto, se quiseres que destrua este contrato para que o teu futuro filho fica efectivamente teu. | Open Subtitles | لذا إنْ أردتَني أنْ أمزّق هذا العقد ليكون مولودك القادم لك... |
Portanto, se estão aí, por favor digam alguma coisa. | Open Subtitles | لذا إنْ كنتما بالداخل فرجاءً قولا شيئاً |
A Neve já se decidiu, portanto se a queres fazer mudar de ideias, deves fazê-lo sem a nossa ajuda. | Open Subtitles | حسمت (سنو) رأيها، لذا إنْ أردتَ تغييره، فعليك أنْ تفعل دون مساعدتنا |
Eu queria ir embora, portanto se o Finn morrer ali, é culpa tua. | Open Subtitles | (أردتُ الرحيل, لذا إنْ مات (فين فهذا بسببكَ |
A reserva é para quatro, por isso, se não quiseres ficar sozinha connosco, convida alguém. | Open Subtitles | ،الحجز لأربعة أفراد لذا إنْ لم تطيقي فكرة وقوعك في الشَّرّك بمفردكِ برفقتنا فحسب، فلتدعي شخصاً |
Por isso, se o teu irmão puser uma mão nele, vai ter que se haver comigo. | Open Subtitles | لذا إنْ لمسه أخوكَ فعندها عليه أنْ يتعامل معي |
- Acho que já garantiste isso... por isso se... quiseres desfazer o que fizeste... vamos já tratar do assunto. | Open Subtitles | أظنّ بإمكاني أنْ أضمن ذلك لذا إنْ أردتِ... أنْ تضربي وتزيلي ذلك سنقوم بذلك |