De certeza que eles me vão despedir, por isso Se me quiserem ver de novo tem que ir a Memphis... | Open Subtitles | لأنهم بالتأكيد يريدون طردي, لذا اذا كنت تريد ان ان تراني مرة أخرى يجب عليك القدوم الى ممفيس |
Mas há muitas coisas novas pra Se aprender... então, Se o senhor deixar, gostaria de ir à escola e fazer alguns cursos. | Open Subtitles | لكن هناك العديد من الاشياء الجديدة للتعلم الان لذا اذا كنت تريد فيمكننى الذهاب الي الكلية للحصول على بعض الكورسات |
Assim, Se as avistarem, armem-se e façam o que puderem... para proteger os que os rodeiam, especialmente os cegos e... | Open Subtitles | لذا , اذا كنت بصير احمي انفسك وافعل ما تستطيع ل حماية الاشخاص المكفوفين من حولك , و |
Se é para chatear, podes sair já. | Open Subtitles | لذا اذا كنت ستعرض املاكى لاى تلف يمكنك الرحيل االان .مفهوم |
Se queres chorar no ombro, porque não choras no SuperPila? | Open Subtitles | والمتحكم في قدره لذا اذا كنت ترغبين في البكاء على كتف شخص ما ، لماذا لا تبكين على كتف شخص احمق ؟ |
Se queres que eu enlouqueça, liga à Janet como toda a gente e marca uma reunião! | Open Subtitles | لذا اذا كنت تريد أن أُجن عليك أن تمسك بسماعة الهاتف وتكلم جانيت مثل اي شخص اخر وتحدد ميعاد |
Se fosse a ti, metia a atitude de durão num sítio que eu cá sei. | Open Subtitles | لذا اذا كنت مكانك ,كنت ساقوم باخذ وقفة ضد سلوكك العنيف واقم بالتخلي عنك |
Por isso Se vais ficar zangada com alguém, devia ser comigo. | Open Subtitles | لذا اذا كنت ستغضبى من احد فيجب عليك ان تغضبى منى |
Assim Se quiseres passos na tua direcção desliza o cursor para este lado. | Open Subtitles | لذا اذا كنت تريد ان تسمع الخطوات القادمة إليك ، عليك بتحريك المؤشر هكذا |
Além de hipócrita, é o rei. Portanto, Se dás valor à cabeça, usa-a. | Open Subtitles | هو ايضاً ملك، لذا اذا كنت تقدّر رأسك، فاستخدمه |
Então Se estás a pensar em começar a assentar... e começares uma família, tens que depositar algum dinheiro. | Open Subtitles | لذا اذا كنت تفكر في الاستقرار 148 00: 05: 04,688 |
Se pensa que não consegue mais confiar em mim, ou que sou uma pessoa horrível porque sou uma traidora... | Open Subtitles | لذا اذا كنت لاتعتقد انه يمكنك الوثوق بي بعد الآن أو اذا كنت تعتقد انني انسانة سيئة لأنني خائنة.. ? |
Uns fulanos bem ricos por isso, Se quiseres namorar com eles, fazê-los Se divertirem, ...dão muitas boas grojetas. | Open Subtitles | رجال اثرياءحقا, لذا اذا كنت تريدي مثلا اصطحابهم للخارج و من ثم ترهم وقتا ممتعا هم ينفقون بسخاء جدا |
Por isso, Se quer mesmo conhecer-me, porque não começa por me dizer quem é realmente? | Open Subtitles | لذا اذا كنت بالفعل تريدين معرفتي لما لا تخبريني من تكونين |
Portanto, Se achas que vou deixar que sejas sócio-gerente, estás louco. | Open Subtitles | لذا, اذا كنت تعتقد أني سأدعك تكون الشريك الإداري فقد جُننت |
Por isso, Se estás com dificuldades para escrever o próximo... deves saber que a tua arte é importante, Lucas. | Open Subtitles | ... لذا, اذا كنت تكافح لكتابة أخرى ... عليك ان تعرف ان كتاباتك تهم يا لوكاس |
Se estás a fazer isto pela empresa... | Open Subtitles | لذا اذا كنت تقومين بهذا للشركة |
- Se vieres já... | Open Subtitles | - لذا اذا كنت تريدين الذهاب - لا ، لا ، لا |
Por isso, Se queres ir, despacha-te. | Open Subtitles | لذا اذا كنت ستذهب , فأسرع |
Por isso, Se estiveres apenas a divertir-te com a Simone, tudo bem. | Open Subtitles | لذا اذا كنت فقط تعبث مع (سيمون) ، لا بأس |