em vez de gritares comigo por dizer que deve demorar uns dias, porque não me dás esses dias? | Open Subtitles | لذا بدلاً من الصراخ علي بسبب قولي أن الأمر سيستغرق يومين لما لا تعطيني فقط يومين؟ |
em vez de fotossintetizarem, exploram a rede. roubam o carbono e não dão nada em troca. | TED | لذا بدلاً من البناء الضوئي، تنقر الشبكة، تسرق الكربون ولا تعطي شيئاً في المقابل. |
Assim, em vez de a quantidade total ter diminuído, acabou por aumentar. | TED | لذا بدلاً من انخفاض الكمية الإجمالية، في الحقيقة زادت. |
em vez de ter de pensar numa estratégia para cada um dos 16 espaços exteriores do tabuleiro, podemos reduzir o problema apenas a três. | TED | لذا بدلاً من تطوير نظرية لكل من الـ 16 مربعاً خارج اللوحة، يمكننا تقليل المشكلة لثلاثة فقط. |
Ninguém pode mudar a nossa actual situação, é imóvel, então, Em vez disso, todos precisam tentar apreciar as coisas boas. | Open Subtitles | لا أحدَ يُمكنه تغيير وضعنا الحاليّ فهو ثابت، لذا بدلاً من ذلك على الجميع محاولة تقدير الأشياء الجيدة. |
Então, Em vez disso ela fez o que achou melhor. | Open Subtitles | لذا بدلاً من ذلك , فعلت أفضل ثانى شئ |
em vez de jogar bilhar e beber cerveja os Talhadores de Pedra vão usar o que têm para ajudar os menos afortunados. | Open Subtitles | لذا بدلاً من لعب البلياردو وشرب البيرة دعونا نعين ونساعد قليلو الدخل |
em vez de ferir um velho malvado, posso ter matado um velho inocente. | Open Subtitles | لذا بدلاً من جرح رجل عجوز شرير قد أكون قتلت رجلاً عجوزاً بريئاً |
Então, em vez de chorar sobre tua cerveja, por que não a procuras aqui? | Open Subtitles | لذا بدلاً من البكاء في كوب البيرة الخاص بك لماذا لا تحاول أن تبحث عنها و تتبعها هنا؟ |
Portanto em vez de jogarmos bilhar e bebermos cerveja... que os Cortapedras usem o que têm... para ajudar os menos afortunados. | Open Subtitles | لذا بدلاً من لعب البلياردو وشرب البيرة دعونا نعين ونساعد قليلو الدخل |
Então em vez de todos os meses, temos um eclipse total nalgum lugar na Terra cerca de uma vez a cada ano e meio. | Open Subtitles | لذا بدلاً من حدوث ذلك شهرياً يحدث الكسوف الكلى للشمس بمكان ما على الأرض كل عام ونصف تقريباً |
Então em vez de ser confundido com um aleijado ou assassino, vais ser confundido com um penso gigante. | Open Subtitles | صحيح, لذا بدلاً من يظنوك أحد "أعضاء عصابتي "كريب" أو "بلاد سيظنوك ضمادة جروح كبيرة للغايه |
Então, em vez de aproveitar a fase da lua de mel, decidiste saltar essa fase completamente. | Open Subtitles | لذا بدلاً من الاستمتاع بمرحلة شهر العسل، قرّرتَ تجاوز الأمر برمته |
Então, em vez de a acusares, talvez lhe possas pedir conselhos. | Open Subtitles | لذا بدلاً من إتهامها, ربما تريدين أن تسأليها عن بعض المؤشرات. |
Então em vez de ires para casa e chorar, como eu vou fazer, preciso que voltes para lá, volta para aquele, pequeno prédio branco, com aqueles infelizes dentro dele. | Open Subtitles | أن زوجي مات لسبب هام أنه يعني شيئاً لذا بدلاً من الذهاب للمنزل والبكاء كما سأفعل الآن |
Você não quer que publique, que o mostre como uma pessoa ostracizada e instável, por isso em vez de me ameaçar... | Open Subtitles | لا تريد للقصة أنْ تُنشر والتي تُصــــوّرك منبـــــوذاً وشخص غير مستقر نفسياً. لذا بدلاً من ذلك, هدّدتني. |
em vez de gostares de ler um livro, adoras dançar. | Open Subtitles | لذا بدلاً من "أستمتع بقرائتي للكتب"، أنتي "تحبّين الرقص." |
Então, em vez de esperar 3 semanas pelos 4 dólares que me devem, estás a oferecer-te para me pagar um dólar, agora? | Open Subtitles | لذا بدلاً من إنتظار ثلاثة أسابيع مُقابل الأربعة دولارات أنت تعرض علىّ الآن دولار واحد ؟ |
Então, Em vez disso, ele inventou uma maneira de arrancar visões da sua cabeça e colocá-las dentro da dela. | Open Subtitles | لذا بدلاً من ذلك، ابتكر طريقه لسحب الرؤيا من راسه و وضعها في راس ابنته. |
Então, Em vez disso, peço-vos que olhem um para o outro e acendam a vossa chama interior. | Open Subtitles | لذا بدلاً من ذلك سأنحثكم لتنظروا إلى أعين بعضكم البعض وتشعلوا النار التي بداخلكم |