ويكيبيديا

    "لذا بعد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Depois de
        
    Depois de tomar o pequeno-almoço, levei-lhe uns ovos mexidos. Open Subtitles لذا بعد الإفطار، خرجت حاملًا طبقًا من البيض
    Portanto, Depois de recolher o dinheiro, quando ele saiu, ficámos à espera que ele trouxesse a mercadoria. TED لذا بعد جمع المال، عندما غادر، كنا ننتظره ليجلب البضائع.
    Depois de as coisas acalmarem um bocadinho, Greenspan e muitos outros fizeram uma autópsia e disseram: "Ninguém podia ter previsto esta crise." TED لذا بعد أن عادت الأمور إلى مجرياتها قليلا، أتى غرينسبان وآخرون بتحليل للمشكلة وقالوا: "لم يكن أحد ليتوقع تلك الأزمة."
    Por isso, Depois de saber isto e de conhecer as maneiras criativas de como as bactérias se alimentam, comecei a pensar: será que as bactérias que vivem em ambientes poluídos com plástico descobriram uma maneira de comer plástico? TED لذا بعد ملاحظة هذا وبعد التعلم عن كل الطرق المبتكرة التي تصل بها البكتيريا إلى الطعام، بدأت أفكر: هل يمكن أن تكون البكتيريا، في بيئات التلوث البلاستيكي، قد توصلت إلى كيفية استخدام البلاستيك كطعام؟
    Hoje em dia, as crianças têm muito dinheiro, portanto, Depois de actuarem, pensem em roubá-las. Open Subtitles الأطفال يمتلكون مالاً كثيراً هذه الأيام لذا بعد انتهائك من أدائك تستطيع أن تبدأ بسرقتهم
    Então, Depois de todo este trabalho, é tempo de nos prepararmos... para o próximo Natal! Open Subtitles لذا بعد كل ذلك العناء حان وقت الاستعداد للكريسماس القادم
    Depois de tudo acalmar o teu pai disse-me que eu não precisava de pagar pela minha cadeira. Open Subtitles نعم، لذا بعد كل ذلك أسكتَ أسفل، أبّكَ أخبرَني l لَمْ أَبَداً إدفعْ لكرسيي ثانيةً.
    Por isso, Depois de muita ponderação, quero reassegurar toda a gente de todos os departamentos, desde os microchips até às macroturbinas, que a Pelham vai permanecer... Open Subtitles لذا بعد نقاش طويل أريد أن أحصل على موافقة الجميع في كل قرار من الرقائق إلى توربينات الكلية ... التي ستحافظ عليها الشركة
    Espera, Depois de tu pensares que eu te rejeitei, acidentalmente contaste à minha casa inteira? Open Subtitles إنتظري، لذا بعد مافكّرَتِ بإِنَّني رَفضتُك، باالخطاء أخبرتِهم عني لجميع من في بيتِي؟
    Depois de seis mil anos de sociedades tribais eles ainda não entenderam o trabalho em equipa? Open Subtitles لذا بعد 6،000 سنة من المجتمع القبلي، لم يتمكنوا من فهم اساسيات العمل الجماعي
    Depois de esperar atrás de um senhor durante 20 horas, que usava um balde de tinta como cadeira e guarda roupa, Open Subtitles لذا بعد الإنتضار وراء رجلٍ طويل لمدّة تفوق الـ20 ساعة الذي كان يستعمل سطل طلاء ككرسي يجلس عليه
    Portanto, tenho de ter o estaminé montado para Depois de ela se despedaçar aqui, eu poder apanhar os pedaços. Open Subtitles لذا بعد ان تتحطم هنا يمكنني ان اجمع الاشلاء
    Depois de avisar os miúdos das sérias repercussões, caso aquilo continuasse, dei uma lição em tom de aprendizagem. Open Subtitles هو أُرهبَ ل الشهور القليلة الماضية، لذا بعد تحذير الأطفالِ بأنَّ هناك يَكُونُ النتائج الجدّية إذا هذا المستمرِ،
    Depois de sairmos, tudo normal. Até que... Open Subtitles لذا بعد أن غادرنا، كان كل شئ على ما يرام، حتى حدث هذا.
    Depois de ela ir dormir, eu bato à porta, está bem? Open Subtitles لذا , بعد أن تذهب للنوم سوف أطرق عليكِ الباب , حسناً ؟
    Depois de ele acabar de rir à gargalhada, ele explicou que alguém devia estar a gozar comigo. Open Subtitles لذا بعد ما انتهى من الضحك هو وضّح أنه لا بد من أن شخصاُ كان يعبث معي.
    Um mês Depois de me sentir terrivelmente frustrada, entrei numa sala de conferências que estava cheia de agentes da polícia e pilhas e pilhas de arquivos. Os agentes da polícia estavam sentados TED لذا بعد حوالي شهر من شعوري بالإحباط الذي لا يصدق، دخلت إلى غرفة اجتماعات كانت مليئة بالمحققين و بأكوام و أكوام من ملفات القضايا، و كان المحققن جالسين هناك مع دفاتر صفراء، يدونون الملاحظات.
    Depois de 2006, quando os preços dos imóveis atingiram o pico, os líderes e instituições respeitadas começaram a fazer soar os alarmes cada vez mais, relativamente a empréstimos arriscados e a perigosas bolhas especulativas. TED لذا بعد عام 2006، عندما ارتفعت أسعار العقارات، المزيد والمزيد من القادة والمؤسسات المحترمة بدأت بإطلاق أجراس الإنذار حول قروض وفقاعات اقتصادية خطيرة.
    Então, Depois de enviar os vencidos ao Inferno... Open Subtitles لذا بعد الساقطين ابعد ال الجحيم
    Depois de 18 horas encafuado num aviao, de 3 filmes idiotas, duas refeições de plástico, 6 cervejas, sem dormir, Open Subtitles لذا بعد 18 ساعة فى مؤخرة طائرة ثلاث أفلام غبية و وجبتين سريعتين و 6 علب من الجعه ... و بدون نوم بالتأكيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد