vou explicar um pouco a importância do sistema imunitário no cancro. | TED | لذا دعوني أخبركم قليلاً عن أهميّة جهازكم المناعي في السرطان. |
vou apresentar-vos a alguns dos heróis da nossa história, só a alguns. | TED | لذا دعوني أقدم لكم بعض أبطال قصتنا، فقط عدد قليل منهم. |
Primeiro, vou começar por dar-vos uma história cronológica muito breve, | TED | لذا دعوني أبدأ بأن أستهل بإعطائكم مختصر قصير جداً ، إسمحوا لي أن أتدخل |
Vocês esqueceram-se de me ler os meus direitos, então, deixem-me ajudá-los. | Open Subtitles | ،نسيتم يارفاق أن تقرأوا علي حقوقي لذا دعوني اساعدكم بذلك |
Passou menos de uma hora, por isso, deixem-me ser clara. | Open Subtitles | لقد مرّ أقل من ساعة، لذا دعوني أستوضح نفسي. |
vou mostrar-vos só alguns exemplos de como costumavam ser. | TED | لذا دعوني اريكم بعض الامثلة على ما كانو يبدون عليه |
vou só montar algumas drives. | TED | لذا دعوني فقط اركب بعض السواقات ,اذهب الى هناك |
Então, vou chamar-lhe o modelo de crescimento económico de Xangai, que enfatiza os seguintes aspetos para a promoção do desenvolvimento económico: infraestruturas, aeroportos, autoestradas, pontes, coisas assim. | TED | لذا دعوني أطلق عليه أنموذج شانغهاي للنمو الإقتصادي, والذي يرتكز على المميزات التالية الهادفة لتفعيل النمو الإقتصادي: البنى التحتية, المطارات, الطرق السريعة, والجسور ونحوها. |
vou contar uma história sobre uma ocasião em que nos afastámos desse conservadorismo. | TED | لذا دعوني أخبركم قصة عن حالة ابتعدنا فيها عن هذا التيار المقاوم للتغيير والمحافظ |
vou dizer-vos o que este projeto começou. Este projeto começou através da seguinte perceção: | TED | لذا دعوني أحدثكم عن كيف بدأ هذا المشروع. بدأ ذلك المشروع بالاستنتاج التالي : |
vou então colocar isto em perspectiva para vocês e fornecer-vos algum contexto. | TED | لذا دعوني أضع لكم ذلك في منظور مختلف حتى يكون أوضح لكم. |
vou levar-vos numa viagem de possibilidades inconcebíveis. | TED | لذا دعوني أصحبكم في رحلة للقدرات التي يستحيل تصورها. |
Portanto, vou perguntar-vos outra vez: Ver é acreditar? | TED | لذا دعوني أسألكم مجددًا: هل نصدق ما نراه؟ |
Esta é uma ideia um pouco extravagante por isso vou tentar pô-la em perspetiva. | TED | وهذه حقا فكرة غريبة قليلا لذا دعوني أضعها بالشكل الصحيح لكم |
Por isso, vou falar mais um pouco sobre as nossas motivações, tanto conceptuais como práticas. | TED | لذا دعوني أخبركم عن بعض دوافعنا، دوافعنا النظريّة والتطبيقيّة. |
vou contar-vos uma história da ciência dos dados. | TED | لذا دعوني أخبركم عن قصة متعلقة بالبيانات العلمية. |
vou falar-vos de seis coisas que me parece que fizemos bem. | TED | لذا دعوني أتحدث عن ستة أمور أعتقد أننا قمنا بها بشكل صحيح |
vou dar-vos um exemplo da ética restrita em funcionamento. | TED | لذا دعوني أضرب مثالًا عن الأخلاقيات المحدودة في العمل. |
deixem-me começar por incentivar, principalmente os mais jovens, que escolheram este caminho, a irem o mais longe que conseguirem. | TED | لذا دعوني أبدا بحثكم و خصوصا على الجانب الشاب منكم على هذا الطريق الذي اخترتم لتذهبوا إلى أبعد ما يمكن |
Bem, deixem-me mostrar-vos como é um código malicioso. | TED | لذا دعوني أريكم كيف يبدو شكل البرمجيات الخبيثة اليوم. |
deixem-me então levar-vos às montanhas dos Andes, no Chile, a 500 quilómetros a nordeste de Santiago. | TED | لذا دعوني آخذكم إلى جبال الانديز في شيلي على بعد 500 كم و300ميل من شمال شرق سانتياغو |