Que talvez estejam a ficar doidas. Então, não o querem admitir. | Open Subtitles | ربما أنهم، مثلا، سيُجنون أو ماشابه لذا لا يعترفون بالأمر |
Então não querem que vá à televisão anunciar isso ao mundo? | Open Subtitles | لذا لا تريدانني أن أذهب للتلفزيون و أعلن ذلك للعالم؟ |
Então eu não posso dizer quem é, Então não me pergunta. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أقول لك من يكون لذا لا تسأليني |
Mas depois cortaram-lhe a cabeça, por isso não a tenhas como exemplo. | TED | لكن بعدها قٌطع رأسها، لذا لا تتخذيها كمثال يحتذى به أبداً. |
por isso, não esperam para ver se ele é um combatente! | Open Subtitles | لذا لا تنتظروا لكي تعرفوا إن كان مقاتلاً أم لا |
Portanto, não conseguimos medi-la. Mas podemos calculá-la, tal como eu fiz, | TED | لذا لا يمكننا قياسها ولكن يمكننا كما فعلنا منذ قليل |
Não me impinjas merdas quando és tu quem tem medo. | Open Subtitles | لذا لا تضع مشاكلك على عندما تكون أنت الخائف |
É uma área ultra-secreta, portanto, estejam atentos e não falem com ninguém. | Open Subtitles | هذه منطقة سرية للغاية,لذا لا تتجولوا ولا تتكلموا مع اي احد |
Isto não é nenhum presente de aniversário, então, não reclames. | Open Subtitles | هذه ليست هدية عيد ميلاد لذا. لا تغضبين مني |
Então não sei, mas penso que é... contaminação pelos esporos. | Open Subtitles | لذا , لا اعلم ولكن اعتقد.. تلوث من الأبواغ |
Então não posso, em sã consciência, passar tudo isto para outra pessoa. | Open Subtitles | لذا لا استطيع، بضمير حي، تمرير كل ذلك على أحد آخر |
Ela abomina objectos pontiagudos, Então não fumes na presença dela nem ofereças uma faca ou algo assim. | Open Subtitles | هي تكره جميع المواد المدببة، لذا لا تُدخن بحضرتها أو تسلمها سكينًا أو ما شابه. |
Obviamente, ela estará algo nervosa com o facto de o ires conhecer, então... não faças nenhuma cena. | Open Subtitles | أجل، من الجلي أنها مترددة قليلاً ،حيال مقابلتك له لذا لا تبالغ في ردة فعلك |
Então, não procuro sair-me bem nem ter acesso. | TED | لذا لا أهدف إلى ترك انطباع رائع عني ولا لبناء مصالح. |
Está bem? Corta pelo lado, por isso, não deixa arestas afiadas. | Open Subtitles | حسنا إنه يقطع من الجانب لذا لا حاجة للأطرف الحادة |
Por isso não diga essas coisas depois de ir embora | Open Subtitles | لذا لا تقولي هذه الأشياء ، عندما تكوني راحلة |
Sou alérgico a frutos do mar, carne vermelha, melão, nozes e kiwi... por isso não tragam essas coisas para aqui. | Open Subtitles | عندى حساسية من الالبان, البحريات, اللحوم البطيخ, السودانى و الكيوى لذا لا تحضروا اى شئ من هذا القبيل |
Isto é anterior ao aço inoxidável, portanto, não podem molhá-los. | Open Subtitles | هذا التقويم مصنوع من الحديد ، لذا لا تبلليه |
És o meu maior amigo, portanto não leves isto a mal. | Open Subtitles | أنظر, أنت أفضل أصدقائى لذا لا تأخذ هذا بالطريقة الخطأ |
por isso, Não me digas que não sabias alguns dos seus podres. | Open Subtitles | لذا لا تقل لي أنّك لم تكن تعرف بعض أسراره القذرة. |
Paul, sou novo neste ramo e não posso julgar o Julian. | Open Subtitles | أنا جديد فى هذا العمل لذا لا أستطيع الحكم علية |
Precisa que cuidem dela para não flutuar para o desconhecido. | Open Subtitles | إنها بحاجه لأحدهم لكى يعتنى بها لذا لا تذهب إلى أى مكان لا تعرفه |
Não te disse já que o telefone da limusina se avariou e que não consegui contactar as gajas? | Open Subtitles | ألم أقل لكم أن الهاتف في سيارة الليموزين قد صودر لذا لا أستطيع التواصل مع عاهراتي |