ويكيبيديا

    "لذا لا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Então não
        
    • isso não
        
    • portanto não
        
    • Não me
        
    • e não
        
    • para não
        
    • Não te
        
    • por isso
        
    Que talvez estejam a ficar doidas. Então, não o querem admitir. Open Subtitles ربما أنهم، مثلا، سيُجنون أو ماشابه لذا لا يعترفون بالأمر
    Então não querem que vá à televisão anunciar isso ao mundo? Open Subtitles لذا لا تريدانني أن أذهب للتلفزيون و أعلن ذلك للعالم؟
    Então eu não posso dizer quem é, Então não me pergunta. Open Subtitles لا يمكنني أن أقول لك من يكون لذا لا تسأليني
    Mas depois cortaram-lhe a cabeça, por isso não a tenhas como exemplo. TED لكن بعدها قٌطع رأسها، لذا لا تتخذيها كمثال يحتذى به أبداً.
    por isso, não esperam para ver se ele é um combatente! Open Subtitles لذا لا تنتظروا لكي تعرفوا إن كان مقاتلاً أم لا
    Portanto, não conseguimos medi-la. Mas podemos calculá-la, tal como eu fiz, TED لذا لا يمكننا قياسها ولكن يمكننا كما فعلنا منذ قليل
    Não me impinjas merdas quando és tu quem tem medo. Open Subtitles لذا لا تضع مشاكلك على عندما تكون أنت الخائف
    É uma área ultra-secreta, portanto, estejam atentos e não falem com ninguém. Open Subtitles هذه منطقة سرية للغاية,لذا لا تتجولوا ولا تتكلموا مع اي احد
    Isto não é nenhum presente de aniversário, então, não reclames. Open Subtitles هذه ليست هدية عيد ميلاد لذا. لا تغضبين مني
    Então não sei, mas penso que é... contaminação pelos esporos. Open Subtitles لذا , لا اعلم ولكن اعتقد.. تلوث من الأبواغ
    Então não posso, em sã consciência, passar tudo isto para outra pessoa. Open Subtitles لذا لا استطيع، بضمير حي، تمرير كل ذلك على أحد آخر
    Ela abomina objectos pontiagudos, Então não fumes na presença dela nem ofereças uma faca ou algo assim. Open Subtitles هي تكره جميع المواد المدببة، لذا لا تُدخن بحضرتها أو تسلمها سكينًا أو ما شابه.
    Obviamente, ela estará algo nervosa com o facto de o ires conhecer, então... não faças nenhuma cena. Open Subtitles أجل، من الجلي أنها مترددة قليلاً ،حيال مقابلتك له لذا لا تبالغ في ردة فعلك
    Então, não procuro sair-me bem nem ter acesso. TED لذا لا أهدف إلى ترك انطباع رائع عني ولا لبناء مصالح.
    Está bem? Corta pelo lado, por isso, não deixa arestas afiadas. Open Subtitles حسنا إنه يقطع من الجانب لذا لا حاجة للأطرف الحادة
    Por isso não diga essas coisas depois de ir embora Open Subtitles لذا لا تقولي هذه الأشياء ، عندما تكوني راحلة
    Sou alérgico a frutos do mar, carne vermelha, melão, nozes e kiwi... por isso não tragam essas coisas para aqui. Open Subtitles عندى حساسية من الالبان, البحريات, اللحوم البطيخ, السودانى و الكيوى لذا لا تحضروا اى شئ من هذا القبيل
    Isto é anterior ao aço inoxidável, portanto, não podem molhá-los. Open Subtitles هذا التقويم مصنوع من الحديد ، لذا لا تبلليه
    És o meu maior amigo, portanto não leves isto a mal. Open Subtitles أنظر, أنت أفضل أصدقائى لذا لا تأخذ هذا بالطريقة الخطأ
    por isso, Não me digas que não sabias alguns dos seus podres. Open Subtitles لذا لا تقل لي أنّك لم تكن تعرف بعض أسراره القذرة.
    Paul, sou novo neste ramo e não posso julgar o Julian. Open Subtitles أنا جديد فى هذا العمل لذا لا أستطيع الحكم علية
    Precisa que cuidem dela para não flutuar para o desconhecido. Open Subtitles إنها بحاجه لأحدهم لكى يعتنى بها لذا لا تذهب إلى أى مكان لا تعرفه
    Não te disse já que o telefone da limusina se avariou e que não consegui contactar as gajas? Open Subtitles ألم أقل لكم أن الهاتف في سيارة الليموزين قد صودر لذا لا أستطيع التواصل مع عاهراتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد