ويكيبيديا

    "لذا لمَ لا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Então porque não
        
    • Então por que não
        
    • Por isso porque não
        
    • Por isso porque é que não
        
    • então porque é que não
        
    Então porque não me deixas retribuir o que foi feito por mim? Open Subtitles لذا لمَ لا تدعني أدفع ما تم القيام به من أجلي؟
    Você não é médico, Então porque não deixa isso mais fácil ambos, e desaparece. Open Subtitles لذا لمَ لا تسهل الأمور على الجميع ودعنا نعمل، ابتعد عن زوجتي
    Então porque não tornas tudo mais fácil para todos nós e trá-lo aqui? Open Subtitles لذا لمَ لا تسهّل الأمور علينا جميعاً وتجلبه إلى هنا؟
    Então, por que não começar agora? Open Subtitles لكنكِ ستفعلين فى نهاية المطاف؟ لذا لمَ لا نبدأ الآن؟
    Trabalha para nós, Por isso porque não vai lá pedir-lhe desculpa? Open Subtitles أنت تعمل لنا، لذا لمَ لا تذهب أنت وتعتذر إليه؟
    Por isso, porque é que não fazes o que os velhos fazem, e morres? Open Subtitles لقد إستمتعت بحياتك كاملة، لذا لمَ لا تفعل ما يفعله الرجال المسنون؟
    Estou a trabalhar, então porque é que não vais fazer o que um Director de Produção faz? Open Subtitles أنا أعمل، لذا لمَ لا تذهب وتعمل أيًا يكن مايعمله مدير الأنتاج
    Então. Porque não me entrega essa coisinha que pertence a ele. Open Subtitles لذا , لمَ لا تُعطيني هذا الشئ الصغير الذي يعود له
    Uh, bem, só começámos a analisar este, Então porque não vemos primeiro a causa da morte e depois eu vou verificar contigo. Open Subtitles حسناً ، لقد بدأنا للتو ، بالتحليل على هذه لذا لمَ لا نشخّص سبب الوفاة أولاً ومن ثم سأذهب كي ألقي نظرة معك ؟
    Então porque não saltas para o teu tapete enrugado e voas daqui para fora? Open Subtitles لذا لمَ لا تصعد على سجّادتك البالية تلك و تطير بعيداً؟
    Sei que é muito inteligente. Adorava saber o que na verdade está a pensar. Então, porque não começamos com a verdade? Open Subtitles أعلم أنّكِ ذكيّة جداً، وأودّ أن أعرف ما تُفكرين به حقاً، لذا لمَ لا نبدأ بقول الحقيقة؟
    Então porque não concordamos que sou um bastardo e seguimos os nossos caminhos? Open Subtitles لذا لمَ لا نتّفق على أنّي وغدٌ حقيقيّ و نفترق كلٌّ في طريقه؟
    Então porque não desces do teu cavalo branco, para podermos fazer um acordo? Open Subtitles لذا لمَ لا تتواضعين قليلاً فنستطيع إبرام اتّفاق؟
    Então, porque não faz um favor a todos e deixa o trabalho pesado para mim... como sempre fez? Open Subtitles لذا لمَ لا تُسدي للجميع معروفا وتترك الأعمال الشاقة لي، كما تفعل دوما؟
    Então, por que não fazes um favor a ti próprio e esqueces o passado? Open Subtitles لذا لمَ لا تصنع لنفسك معروفاً و تنسى الماضي ؟
    Sou um convidado do chefe da família, Então por que não vais cuidar das tuas tarefas? Open Subtitles أنا ضيف لرئيس هذه العائلة لذا لمَ لا تهتمين بشؤونك الخاصة
    "Não tenho nada vestido... "Então por que não me deito numa mesa de bilhar?" Open Subtitles "أنا لا أرتدي أي ملابس ، لذا لمَ لا أعرض جسدي على مائدة بليارد؟"
    Por isso porque não te sentas para termos uma conversa? Open Subtitles لذا لمَ لا تجلسي لنخوض حديثًا من القلب للقلب؟
    Obviamente tens problemas com o teu pai que estás a projectar para mim, Por isso porque não vais em frente e lhe dás uma apitadela? Open Subtitles لديك قضايا مع والدك بينما تتسلط علي لذا لمَ لا تذهب وتعطيه أغنية ؟
    Eu quero ver as vistas, por isso, porque não comes umas panquecas, - vestes-te e vens connosco? Open Subtitles لذا لمَ لا تتناول بعض الفطائر المحلاة ولترتدي ثيابك وتأتي معنا
    Por isso porque é que não ficam com estes? Open Subtitles لذا لمَ لا تأخذ تلك؟
    Por isso, porque é que não te pões no caralho? Open Subtitles لذا, لمَ لا تغادر؟
    Então, porque é que não vamos perguntar-lhe. Open Subtitles لذا لمَ لا نذهب ونسأله عن ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد