ويكيبيديا

    "لذا لو كان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Se
        
    Se ia morrer, por que não levar os inimigos junto? Open Subtitles لذا لو كان يحتضر، فلمَ لا يقتل أعداءه معه؟
    Se tiverem festas familiares, casamentos, velórios... Open Subtitles لذا لو كان لديكم أيه حفلات عائلية زفاف, سهرات عزاء
    É tudo activado por voz, portanto, Se a luz estiver acesa, estás a gravar. Open Subtitles هذا معناه تنشيط الصوت ، لذا لو كان الضوء مضاءاً ، فأنتِ تقومين بالتسجيل
    O meu aparelho vai gerar muito calor, por isso, Se tiverem alguma coisa perto que seja farmacêutico, vai estragar-se. Open Subtitles الآن، اسمع، موادي تولد الكثير من الحرارة لذا لو كان لديك أي مادة دوائية بالقرب منها فإنها ستقليه
    Já tive um dia longo e tenho que ir trabalhar, por isso Se tiveres alguma informação que vá mudar a minha vida e que gostasses de me contar, podias esperar até mais tarde? Open Subtitles لذا, لو كان لديك أيّة قنابل تريد إلقاءها عليّ أيمكنك أن تلقيها فيما بعد؟
    Então, Se houver alguma coisa que quiser... apresentar para reforçar o seu pedido de posse, que iria precisar dele na quarta-feira. Open Subtitles لذا لو كان هناك أيّ شيء تريد أن تقدّمه ليدعم طلبك لتولّي المنصب، سنحتاجه بحلول يوم الأربعاء.
    Então, Se tiveres coisas para fazer no Blaze posso esperar-te lá. Open Subtitles لذا, لو كان لديكِ أشياء في البليز تريدين التعامل معها أستطيع أن أنتظركِ هناك
    Então, Se é tudo a mesma coisa para si, vou ficar com a vida real mais um pouco. Open Subtitles لذا لو كان الأمر سيان ، بالنسبة لك سأفضل الحياة الواقعية عن السحر
    Por isso, Se ele tinha uma cliente particular, não lhe sei dizer. Open Subtitles لذا لو كان لديه زبونة خاصّة، فإنّي لن أعرف.
    E Se fizéssemos uma nova tentativa, seria maravilhoso. Open Subtitles لذا لو كان بإمكاننا تجربة ذلك من جديد، فإنّه سيكون رائعاً.
    Sou a sua parceira, e eu sou o cérebro atrás desta operação, por isso Se tens algo a dizer ao governador, podes dizer-me a mim. Open Subtitles أنا شريكته. وأنا العقل المدبر خلف هذه العملية، لذا لو كان لديك ما ترغب بقوله للحاكم،
    Se houver algo irregular nos registos, não tenho culpa. Open Subtitles لذا لو كان هناك شيء غريب في السجلاّت، فذلك ليس بسببي.
    Nós,... apreciamos a sua opinião, então, Se houver qualquer coisa que possa acrescentar... Open Subtitles نحنُ نقدّر مصادركَ، لذا لو كان هناك أي شيء لتضيفه.
    Eu não encontrei nenhuma ferida defensiva. Então, Se houve luta, não acredito que este tipo estivesse metido. Open Subtitles لمْ أجد أيّ جروح دفاعيّة، لذا لو كان هُناك قتال، فلا أظن أنّه كان مُشاركاً فيه.
    Se alguém tem de morrer, que seja eu. Open Subtitles لذا لو كان هُناك شخص يجب أن يموت، فإذن دعيه يكون أنا.
    Portanto, Se te conseguires aguentar, podemos tentar e arranjar-te um médico. Open Subtitles لذا لو كان بإمكانكِ الصُمود قليلاً، فقد نتمكّن من إيصالكِ لطبيب.
    Então, Se alguém tem de mandar, é ela. Open Subtitles لذا لو كان هناك احد سيستغل مركزه اذاً ستكون هي
    Se puder ajudar para variar, vou fazê-lo por ti. Open Subtitles لذا لو كان بوسعي مساعدتك، فسأريد أن أتواجد هناك لأجلك
    Se houver alguma coisa aqui, a Abby vai encontrar. Open Subtitles لذا لو كان يوجد شيء هنا, فستجده آبي.
    Se tivermos um resultado negativo, vai ser da minha responsabilidade. Open Subtitles لذا لو كان هناك ناتج سيء اذاً هو منيّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد